Недельная глава «Тецаве»

Тора рассказывает нам о повелении Всевышнего привлечь всех «мудрых сердцем» людей, ремесленников, чтобы они изготовили одеяния для Аарона и его сыновей и т.д.
Написано так: «И ты говори всем мудрым сердцем, кого Я исполнил духом мудрости: пусть они сделают одеяния Аарона, дабы освятить его, чтобы служить ему Мне». Язык этого стиха не понятен: «И ты говори всем мудрым сердцем» — т.е. обратись к мудрецам, во множественном числе. Но дальше написано: «кого Я исполнил…» — единственное число. Ибн Эзра объясняет, что «кого Я исполнил» относится не к «мудрым», а к слову «сердце» — «сердце, которое Я исполнил…», сердце, которое наполнено мудростью.

Однако мне кажется, что можно понять этот стих и иначе. Возможно, я даже видел где-то объяснение, которое сейчас приведу. «И ты говори всем мудрым сердцем, кого Я исполнил духом мудрости» — эти слова относятся к Моше Рабейну, которого Всевышний преисполнил мудрости. Моше Рабейну был средоточием всей мудрости, познал ее всю и знал полностью всю Тору — всю мудрость, заключенную в Торе. И поэтому когда евреи приступили к постройке Переносного Храма (Мишкана), «мудрые сердцем» должны черпать силу, брать свою мудрость у Моше Рабейну. Это не то что они пришли и взяли себе самостоятельно — они должны припасть к источнику и пить. Моше Рабейну окормляет всех. Он первый из всех, он содержит в себе всю Тору и знает всю мудрость, он несет в себе всё, и когда они приходят получить «мудрость сердца» чтобы построить Мишкан, о котором сказано, что он должен стать Святилищем для всего народа Израиля, нам нужна особая передача мудрости. Нам нужна передача мудрости от человека, который является цельной личностью, и хотя получающие берут лишь часть, нам нужно чтобы дающий обладал цельностью — чтобы он был тем «кого Я исполнил». Поэтому в стихе подразумевается Моше Рабейну.

Большое спасибо! Шабат Шалом!