в , , , ,

Суккот и Шмини Ацерет (Симхат Тора) часть 5

image_pdfСохранить в PDFimage_printПечатная версия

Шмини Ацерет и Симхат Тора

 

Сразу после Суккота начинается праздник Шмини Ацерет и Симхат Тора, который в этом году в Израиле приходится на субботу. Он начинается 9 октября с заходом солнца и завершается 10 октября после выхода звезд, а в странах диаспоры начинается 9 октября с заходом солнца и завершается 11 октября после выхода звезд.

Шмини Ацерет – это самостоятельный праздник, в который уже нет заповеди сидеть в сукке и возносить арбат а-миним. Про него в Торе сказано: «В день восьмой (после начала Суккота, на Святом языке восемь – это «шмини») задержка (на Святом языке восемь «ацерет») будет у вас: никакой работы не совершайте» (Бэмидбар 29:35). Объяснение тому, почему этот праздник называется «задержка восьмого (дня)» мы находим в Мидраше: «Сказал Всевышний евреям по окончании семи дней Суккота: «Пожалуйста, останьтесь со Мной еще на день, ибо тяжело Мне расставаться с вами!»».

В Израиле праздник Симхат Тора и Шмини Ацерет отмечают в тот же день. За пределами Израиля, где праздничные дни удваиваются, Шмини Ацерет отмечают на следующий день после Суккота (восьмой день после начала Суккота), а Симхат Тора — через день (т.е. на девятый день после начала Суккота). Поскольку следующий после Суккота день в диаспоре еще относится к Суккоту, в него исполняют заповедь сукка и арбат а-миним, хотя он одновременно является и йом тов Шмини Ацерет. Следующий после Шмини Ацерета день, Симхат Тора, также имеет статус йом това. В молитвах этих дней есть свои особенные вставки, которые приведены в молитвенниках.

В Шмини Ацерет нет особых заповедей, отличающих этот праздник. Вместе с тем, в этот праздник, а в странах диаспоры – на следующий день проходят празднества, равным которых нет в течение всего года. В этот день завершается годовой цикл общественного чтения Торы и в честь этого вся община устраивает великий праздник Симхат Тора. Многочасовые веселые танцы со свитками Торы, сопровождающиеся радостным пением, проходят вечером, в начале праздника и продолжаются днем. На детей сыпется дождь сладостей, их вместе со взрослыми приглашают к Торе, а тех, кто в силу раннего возраста еще не может произносить благословения и читать в Торе, вносят под навес, организованный на месте из распростертых талитов, избирают особо достойного члена общины, который произносит благословения и читает свиток Торы для всех малышей и от их имени. Избирают «Жениха Торы», «Жениха Берешит», один из которых удостаивается завершить чтение недельных глав, а второй положить начало новому циклу чтения.

Перед «Мусафом» община молится о дождях, которые особо необходимы зимой в Израиле и с этого момента во втором благословении «Амиды» начинают произносить зимнюю вставку «машив а-руах у-морид а-гешем» («приносящий ветра и спускающий (на землю) дождь»).

В остальном все изменения в молитвах и благословении после еды («Алель», «Яале вэ-Яво» и т.д.), зажигание свечей, «Кидуш» (включая благословение «Шэехеяну») и «Авдала» такие же, как и в йом тов Суккот (см. там).

 

Посещение учителя и паломничество в Иерусалим

 

В праздник Суккот и Шмини Ацерет существует заповедь посетить своего духовного наставника.

Во времена Храма в Суккот и в Шмини Ацерет приносились специальные жертвы. Когда существовал Храм, Суккот и Шмини Ацерет были теми праздниками, в которые Тора заповедует собираться в Иерусалиме и праздновать их там. В наши дни в память об этом принято совершать паломничество в Иерусалим и приходить молиться к Стене плача.

Когда речь идет о посещении наставника или Стены плача, следует подчеркнуть, что пользование любыми видами транспорта в йом тов запрещено, а в холь а-моэд разрешено.

Report

Проголосуйте:

Добавить комментарий

Суккот и Шмини Ацерет (Симхат Тора) часть 4

В чем внутренний смысл праздника Шмини Ацерет?