Псалм Давида 121

Псалм Давида 121

Транслитерация

  1. Шир ламаалот, эса эйнай эль hеhарим, меаин яво эзри.
  2. Эзри меим А-дойной, осэ шамаим ваарец.
  3. Аль йитен ламот раглеха, аль янум шомреха.
  4. hине ло янум вело йишан, шомер Йисраэль.
  5. А-дойной шомреха, А-дойной цильха, аль яд йиминеха.
  6. Йомам hашемеш ло якека, веяреах балайла.
  7. А-дойной йишмарха миколь ра, йишмор эт нафшеха.
  8. А-дойной йишмар цетха увоэха, меата веад олам.

Текст на иврите

א שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים— מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי
ב עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה— עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ
ג אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ; אַל-יָנוּם, שֹׁמְרֶךָ
ד הִנֵּה לֹא-יָנוּם, וְלֹא יִישָׁן— שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל
ה יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ, עַל-יַד יְמִינֶךָ
ו יוֹמָם, הַשֶּׁמֶשׁ לֹא-יַכֶּכָּה; וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה
ז יְהוָה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע: יִשְׁמֹר, אֶת-נַפְשֶׁךָ
ח יְהוָה, יִשְׁמָר-צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ— מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם

Перевод

(1) Песнь ступеней. Поднимаю глаза мои к горам – откуда придет помощь мне?

(2) Помощь мне от Г-спода, сотворившего небо и землю.

(3) Он не даст пошатнуться ноге твоей, не будет дремать страж твой.

(4) Вот, не дремлет и не спит страж Йисраэйля.

(5) Г-сподь – страж твой, Г-сподь – сень для тебя по правую руку твою.

(6) Днем солнце не повредит тебе и луна – ночью.

(7) Г-сподь охранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою.

(8) Господь охранять будет исход твой и приход твой отныне и вовеки.