Псалм Давида 145

Перевод

(1) Хвалебная (песнь) Давида. Превозносить буду Тебя, Б-г мой, Царь, и ‘благословлять имя Твое во веки веков.

(2) Каждый день благословлять буду Тебя и восхвалять имя Твое во веки веков.

(3) Велик Г-сподь и прославлен весьма, и величие Его непостижимо.

(4) Из поколения в поколение славить будут деяния Твои и мощь Твою возвещать,

(5) (О) великолепии, славе величия Твоего и чудесных деяниях Твоих расскажу.

(6) И (о) силе страшных дел Твоих говорить будут, а о величии Твоем я расскажу.

(7) Память о великой доброте Твоей возгласят и справедливость Твою воспоют.

(8) Жалостлив и милосерден Г-сподь, долготерпелив и многомилостив.

(9) Добр Господь ко всякому и милосердие Его – на всех созданиях Его.

(10) Восхвалять будут Тебя, Г-споди, все создания Твои, благочестивые Твои благословят Тебя,

(11) (О) славе царства Твоего расскажут и (о) мощи Твоей говорить будут,

(12) Возвещая сынам человеческим мощь Его и славу великолепия царства Его.

(13) Царство Твое – царство навеки, и власть Твоя – во всех поколениях.

(14) Поддерживает Г-сподь всех падающих и выпрямляет всех согбенных.

(15) Глаза всех ждут Тебя, и Ты даешь им пищу их во время свое.

(16) Открываешь руку Твою и насыщаешь всякого живущего благоволением.

(17) Праведен Г-сподь во всех путях Своих и благочестив во всех делах Своих.

(18) Близок Г-сподь ко всем призывающим Его, ко всем, которые призывают Его в истине.

(19) Желание боящихся Его исполняет Он, и вопль их слышит, и помогает им.

(20) Хранит Г-сподь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.

(21) Хвалу Г-споду изрекут уста мои, и благословлять будет всякая плоть имя святое Его вовеки.

Текст на иврите

א תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲבָרֲכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
ב בְּכָל־י֥וֹם אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
ג גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
ד דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
ה הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
ו וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ וגדולתיך [וּגְדוּלָּתְךָ֥] אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
ז זֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃
ח חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד׃
ט טוֹב־יְהוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כָּל־מַעֲשָֽׂיו׃
י יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃
יא כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃
יב לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
יג מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
יד סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הוָה לְכָל־הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים׃
טו עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃
טז פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֽוֹן׃
יז צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃
יח קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְכָל־קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃
יט רְצוֹן־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
כ שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הוָה אֶת־כָּל־אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃
כא תְּהִלַּ֥ת יְהוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר־פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כָּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

Транслитерация

  1. Теhила леДавид, аромимха Элойhай hамелех, вааварха шимха леолам ваед.
  2. Бехоль йом авархека, вааhалела шимха леолам ваед.
  3. Гадоль А-дойной умеhулаль меод, велигдулато эйн хэкер.
  4. Дор ледор йишабах маасеха, угвуротеха ягиду.
  5. hадар квод hодеха, ведиврей нифлеотеха асиха.
  6. Веэзуз норъотеха йомеру, угдулатха асапрена.
  7. Зехер рав тувха ябиу, вецидкатха йиранену.
  8. Ханун верахум А-дойной, эрех апаим угдоль хасед.
  9. Тов А-дойной лаколь, верахамав аль коль маасав.
  10. Йодуха А-дойной коль маасеха, вахасидеха йивархуха.
  11. Квод малхутха йомеру, угвуратха йидаберу.
  12. Леhодиа ливней hаадам гвуротав, ухвод hадар малхуто.
  13. Малхутха малхут коль оламим, умемшалтеха бехоль дор вадор.
  14. Сомех А-дойной лехоль hанофлим, везокеф лехоль hакфуфим.
  15. Эйней холь элейха йисаберу,веата нотен лаhем эт ахлам беито.
  16. Потеах эт ядеха, умасбиа лехоль хай рацон.
  17. Цадик А-дойной бехоль драхав, вехасид бехоль маасав.
  18. Каров А-дойной лехоль коръав, лехоль ашер йикрауhу веэмет.
  19. Рцон йиреав яасе, веэт шавъатам йишма вейошиэм.
  20. Шомер А-дойной эт коль оhавав, веэт коль hаршаим яшмид.
  21. Теhилат А-дойной йидабер пи, виварех коль басар шем кадшо леолам ваед.
Перейти к содержимому
Имрей Ноам Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications