Псалм Давида 124

Перевод

(1) Песнь ступеней Давидова. Если бы не Г-сподь, который был с нами, – пусть скажет Йисраэйль, –

(2) Если бы не Г-сподь, который был с нами, когда встали на нас люди,

(3) То живыми поглотили бы они нас, когда разгорелся гнев их на нас;

(4) То затопили бы нас воды, поток прошел бы над душой нашей;

(5) То прошли бы над душой нашей воды бурлящие.

(6) Благословен Г-сподь, который не отдал нас в добычу зубам их.

(7) Душа наша, как птица, спасшаяся от силка птицеловов, – разломан силок, и избавлены мы.

(8) Помощь наша в имени Г-спода, сотворившего небо и землю.

Текст на иврите

א שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃
ב לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ בְּק֖וּם עָלֵ֣ינוּ אָדָֽם׃
ג אֲ֭זַי חַיִּ֣ים בְּלָע֑וּנוּ בַּחֲר֖וֹת אַפָּ֣ם בָּֽנוּ׃
ד אֲ֭זַי הַמַּ֣יִם שְׁטָפ֑וּנוּ נַ֗֜חְלָה עָבַ֥ר עַל־נַפְשֵֽׁנוּ׃
ה אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּֽידוֹנִֽים׃
ו בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם׃
ז נַפְשֵׁ֗נוּ כְּצִפּ֥וֹר נִמְלְטָה֮ מִפַּ֪ח י֫וֹקְשִׁ֥ים הַפַּ֥ח נִשְׁבָּ֗ר וַאֲנַ֥חְנוּ נִמְלָֽטְנוּ׃
ח עֶ֭זְרֵנוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

Транслитерация

  1. Шир hамаалот, леДавид, лулей А-дойной шеhая лану, йомар на Йисраэль.
  2. Лулей А-дойной шеhая лану, бекум алейну адам.
  3. Азай хайим белауну бахарот апам бану.
  4. Азай hамаим шетафуну, нахла авар аль нафшену.
  5. Азай авар аль нафшену hамаим hазейдоним.
  6. Барух А-дойной, шело нетанану тереф лешинейhем.
  7. Нафшену кеципор нимлета мипах йокшим, hапах нишбар ваанахну нимлатну.
  8. Эзрену бешем А-дойной, осэ шамаим ваарец.
Перейти к содержимому