Псалм Давида 93

Перевод

(1) Г-сподь – Царь, величием облекся Он, облекся Г-сподь, силой препоясался, и (потому) утверждена вселенная, не пошатнется.

(2) Утвержден издревле престол Твой, испокон веков Ты.

(3) Подняли реки, Г-споди, подняли реки голос свой, поднимают реки шум свой.

(4) Сильнее шума вод многих, могучих волн морских – Г-сподь в выси.

(5) Свидетельства Твои верны совершенно, святость подобает дому Твоему, Г-споди, вовеки.

Текст на иврите

א יְהוָ֣ה מָלָךְ֮ גֵּא֪וּת לָ֫בֵ֥שׁ לָבֵ֣שׁ יְ֭הוָה עֹ֣ז הִתְאַזָּ֑ר אַף־תִּכּ֥וֹן תֵּ֝בֵ֗ל בַּל־תִּמּֽוֹט׃
ב נָכ֣וֹן כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵֽעוֹלָ֣ם אָֽתָּה׃
ג נָשְׂא֤וּ נְהָר֨וֹת ׀ יְֽהוָ֗ה נָשְׂא֣וּ נְהָר֣וֹת קוֹלָ֑ם יִשְׂא֖וּ נְהָר֣וֹת דָּכְיָֽם׃
ד מִקֹּל֨וֹת ׀ מַ֤יִם רַבִּ֗ים אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־יָ֑ם אַדִּ֖יר בַּמָּר֣וֹם יְהוָֽה׃
ה עֵֽדֹתֶ֨יךָ ׀ נֶאֶמְנ֬וּ מְאֹ֗ד לְבֵיתְךָ֥ נַאֲוָה־קֹ֑דֶשׁ יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃

Транслитерация

  1. А-дойной малах, гэут лавеш, лавеш А-дойной оз hитъазар, афт икон тэвель, баль тимот.
  2. Нахон кисъаха меаз, меолам ата.
  3. Насъу неhарот А-дойной, насъу неhарот колам, йисъу неhарот дахъям.
  4. Миколот маим рабим, адирим мишберей ям, адир бамаром А-дойной.
  5. Эдотейха неэмну меод, левэйтеха наава кодеш, А-дойной леорех ямим.
Перейти к содержимому