Псалм Давида 110

Перевод

(1) Псалом Давида. Слово Г-спода к господину моему: сиди справа от Меня, доколе не сделаю врагов твоих подножием ног твоих.

(2) Жезл силы твоей пошлет Г-сподь из Цийона – властвуй среди врагов твоих!

(3) Народ твой добровольно (придет к тебе) в день войны твоей в великолепии святости; от чрева, от зари – тебе роса юности твоей.

(4) Клялся Г-сподь и не раскается: ты священник вовеки, по слову Моему, – (как) Малкицэдэк.

(5) Г-сподь справа от тебя; разгромил Он царей в день гнева Своего.

(6) Судить будет Он народы – (земля) полна трупами, поразит голову страны обширной.

(7) Из потока в пути пить будет, поэтому поднимет голову.

Текст на иврите

א לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה ׀ לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃
ב מַטֵּֽה־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן רְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃
ג עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֮ בְּי֪וֹם חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֭דֶשׁ מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֝ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ׃
ד נִשְׁבַּ֤ע יְהוָ֨ה ׀ וְלֹ֥א יִנָּחֵ֗ם אַתָּֽה־כֹהֵ֥ן לְעוֹלָ֑ם עַל־דִּ֝בְרָתִ֗י מַלְכִּי־צֶֽדֶק׃
ה אֲדֹנָ֥י עַל־יְמִֽינְךָ֑ מָחַ֖ץ בְּיוֹם־אַפּ֣וֹ מְלָכִֽים׃
ו יָדִ֣ין בַּ֭גּוֹיִם מָלֵ֣א גְוִיּ֑וֹת מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃
ז מִ֭נַּחַל בַּדֶּ֣רֶךְ יִשְׁתֶּ֑ה עַל־כֵּ֝֗ן יָרִ֥ים רֹֽאשׁ׃

Транслитерация

  1. ЛеДавид мизмор, неум А-дойной ладойни шев лимини, ад ашит ойвеха hадом лераглеха.
  2. Мате узеха йишлах А-дойной мицийон, рде бекерев ойвеха.
  3. Амха недавот бейом хейлеха, беhадрей кодеш мерехем мишхар, леха таль ялдутеха.
  4. Нишба А-дойной вело йинахем ата хоhен леолам, аль диврати малки цедек.
  5. А-дойнай аль йиминеха, махац бейом апо мелахим.
  6. Ядин багойим мале гвийот, махац рош аль эрец раба.
  7. Минахаль бадерех йиште, аль кен ярим рош.
Перейти к содержимому