Псалм Давида 111

Перевод

(1) Алелуйа. Славить буду Г-спода всем сердцем в совете прямодушных и в общине (их).

(2) Велики деяния Господни, истолкованы (они) любящими их.

(3) Красота и великолепие – дело Его, и справедливость Его пребывает вовек.

(4) Памятными сделал Он чудеса Свои; милосерден и жалостлив Г-сподь.

(5) Пищу дал Он боящимся Его, помнит вечно завет Свой.

(6) Могущество дел Своих показал Он народу Своему, дав ему наследие народов.

(7) Дела рук Его – истина и правосудие, верны все заповеди Его.

(8) Утверждены они во веки веков, сотворены в истине и прямоте.

(9) Избавление послал Он народу Своему, заповедал навеки завет Свой; свято и страшно имя Его.

(10) Начало мудрости – благоговение пред Господом. Разум добрый у всех исполняющих их (заповеди) – слава его пребудет вовек.

Текст на иврите

א הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃
ב גְּ֭דֹלִים מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה דְּ֝רוּשִׁ֗ים לְכָל־חֶפְצֵיהֶֽם׃
ג הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
ד זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃
ה טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ׃
ו כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם׃
ז מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו׃
ח סְמוּכִ֣ים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם עֲ֝שׂוּיִ֗ם בֶּאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר׃
ט פְּד֤וּת ׀ שָׁ֘לַ֤ח לְעַמּ֗וֹ צִוָּֽה־לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ׃
י רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃

Транслитерация

  1. hалелуяh; оде А-дойной бехоль левав, бесод йишарим веэда.
  2. Гдолим маасей А-дойной, друшим лехоль хефцейhем.
  3. hод веhадар паало, вецидкато омедет лаад.
  4. Зехер аса ленифлеотав, ханун верахум А-дойной.
  5. Тереф натан лирейав,йизкор леолам брито.
  6. Коах маасав hигид леамо, латет лаhем нахалат гойим.
  7. Маасей ядав эмет умишпат, неэманим коль пикудав.
  8. Смухим лаад леолам, асуим беэмет веяшар.
  9. Педут шалах леамо, цива леолам брито кадош венора шмо.
  10. Решит хахма йиръат а-дойной, сэхель тов лехоль осейhем, теhилато омедет лаад.
Перейти к содержимому