Псалм Давида 23

Перевод

(1) Псалом Давида. Г-сподь – пастырь мой. Не будет у меня нужды (ни в чем).

(2) На пастбищах травянистых Он укладывает меня, на воды тихие приводит меня.

(3) Душу мою оживляет, ведет меня путями справедливости ради имени Своего.

(4) Даже если иду долиной тьмы – не устрашусь зла, ибо Ты со мной; посох Твой и опора Твоя – они успокоят меня.

(5) Ты готовишь стрл предо мной в виду врагов моих, умащаешь голову мою елеем, чаша моя насыщает (полна).

(6) Пусть только благо и милость сопровождают меня все дни жизни моей, (чтобы) пребывать мне в доме Г-споднем долгие годы.

Текст на иврите

א מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃
ב בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃
ג נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ׃
ד גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃
ה תַּעֲרֹ֬ךְ לְפָנַ֨י ׀ שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹרְרָ֑י דִּשַּׁ֖נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן רֹ֝אשִׁ֗י כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃
ו אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃

Транслитерация

  1. Мизмор леДавид, А-дойнай рои ло эхсар.
  2. Бинъот дэшэ ярбицэни, аль мэй менухот йенаhалэни.
  3. Нафши, йешовэв, янхэни вемагелэй цэдэк лемаан шемо.
  4. Гам ки элэх бегэй цальмавэт, ло йира ра, ки ата имади, шивтэха умишъантэха hема йенахамуни.
  5. Таарох лефанай шульхан нэгэд цорерай, дишанта вашэмэн роши, коси ревая.
  6. Ах тов вахэсэд йирдефуни коль йемей хаяй, вешавти бевейт А-дойнай леорэх ямим.
Перейти к содержимому