Псалм Давида 67

Перевод

(1) Руководителю: на негинот. Псалом. Песнь.

(2) Пусть помилует нас Б-г и благословит нас, явит нам светлое лицо Свое, – сэла! –

(3) Чтобы знали на земле путь Твой, среди всех народов – спасение Твое.

(4) Прославят Тебя народы, Б-же, прославят Тебя все народы.

(5) Радоваться и ликовать будут народы, ибо Ты судишь народы справедливо и племена на земле наставляешь. Сэла!

(6) Прославят Тебя народы, Б-же, прославят Тебя все народы.

(7) Земля дала урожай свой; благословит нас Б-г, Б-г наш.

(8) Благословит нас Б-г, и благоговеть будут пред ним все концы земли.

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃
ב אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃
ג לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ בְּכָל־גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃
ד יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃
ה יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃
ו יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃
ז אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃
ח יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃

Транслитерация

  1. Ла-мнацэах би-нгинот мизмор шир.
  2. Элойhим йеханэну в-ивархэну яэр панав итану сэла.
  3. Ладаат ба-арэц даркэха бэ-холь гоим йешуатэха.
  4. Йодуха амим Элойhим йодуха амим кулам.
  5. Исмаху в-иранэну леумим ки тишпот амим мишор у-леумим ба-арэц танхэм сэла.
  6. Йодуха амим Элойhим йодуха амим кулам.
  7. Эрэц натна йевула йевархэну Элойhим Элойhэйну.
  8. Йевархэну Элойhим вэ-йиръу ото коль афсэй арэц.
Перейти к содержимому