Вопрос:
Мир вам!
Книга Шмот, глава Бо, стих 13: «…Всех ослят, первыми вышедшими из утробы матери, выкупи на ягнёнка, а если не выкупишь, проломи ему затылок…» За что? Храни вас Всевышний!
Шалумов Илья, Омск
Ответ:
Здесь Всевышний повелевает нам выкупить ослёнка-первенца ягнёнком, т.е. отдать коэну вместо ослёнка ягнёнка; после этого ослёнка можно использовать в хозяйстве. Но если еврей не хочет отдать коэну ягнёнка вместо ослёнка-первенца, он обязан проломить ослёнку затылок. Раши объясняет простой смысл этого стиха: Тора велит проломить ослёнку затылок в качестве наказания хозяину, не пожелавшему отдать коэну то, что тому причитается (ягнёнка): «Он лишил коэна его имущества, поэтому должен лишиться своего».
А в книге Зоар (Бо, лист 43) это повеление объясняется с точки зрения Каббалы: ягнёнок, ритуально чистое животное, связан с добрым стремлением человека (йецер тов), ослёнок, животное ритуально нечистое, — с дурным стремлением (йецер а-ра; слово хамор — осёл — однокоренное слову хомер — материя, материя является источником йецер а-ра). В этом стихе содержится повеление бороться со своим дурным стремлением, «проломить ему затылок». Но если человек удостоится, он может превратить дурное стремление в доброе (см. в книге «Томер Двора», ч. 4). См. также об этом подробнее статью «Какая связь между праздниками Песах и Шавуот?».
Здесь важно подчеркнуть: Зоар не имеет в виду, что осёл только символизирует дурное стремление, только «намекает» на него. Из-за одного «намёка» ослёнку-первенцу не проламывали бы затылок. Речь идёт о том, что определённые силы дурного стремления связаны с этим ослом, поэтому Тора повелела проломить ему затылок — если еврей не пожелает его выкупить.
Нам надо понять, почему Тора повелела именно «проломить ему затылок», а не убить каким-то иным способом. Я думаю, причина в том, что затылок проламывается сзади. Такова тактика войны с дурным стермлением — воюя с ним лицом к лицу, победить невозможно. Для успешной войны с ним необходимы «военные хитрости». (Человеку следует понять, где его подстерегает дурное стремление, и удалиться от этого места, чтобы не сходиться с дурным стремлением «лицом к лицу» — в «честной» борьбе победить йецер а-ра очень трудно).