Вопрос раввину:
Уважаемый раввин,
Признаться честно, я запутался в названиях этого еврейского месяца. Одни называют его «Хешван», другие добавляют приставку «мар-». Ситуацию осложняет то, что даже на вашем сайте можно встретить оба названия. Так какое же из них все-таки правильное?
Ответ:
Иерусалимский Талмуд сообщает нам, что «названия еврейских месяцев пришли из Вавилона».1 До вавилонского изгнания месяцы были известны либо по своему порядковому номеру, например, «первый месяц», либо по названиям, которые в наше время уже не используются. И вообще, в книге Млахим про Хешван сказано «месяц Буль, восьмой месяц»,2 (если отсчитывать от весеннего месяца Нисан).
В записях периода после вавилонского изгнания (таких как Мегилат Эстер и книга Нехемии), хотя и упоминаются другие месяцы, нет ни одного упоминания Хешвана, из-за чего нельзя сделать однозначный вывод, как он назывался в те времена.
Некоторые полагают, что название «Мархешван» происходит от слова аккадского языка, означающего «восьмой месяц». 3
Мархешван и Хешван
На протяжении всей Мишны,4 Талмуда5 и многих последующих работ этот месяц называется Мархешван. То же название имеет место при датировании еврейских юридических документов или при благословении нового месяца.6
С другой стороны, мы видим, что даже в самой древней из существующих эзотерических работ, «Сефер Йецира» (Книга Творения) — труде, который предшествует Талмуду и упоминается в нем7 — он называется Хешван.8 Зоар тоже не использует приставку «мар-».9 И так его обычно называют в повседневной речи.
Откуда же взялось это расхождение? Дело в том, что есть разногласия относительно того, является ли настоящее название месяца именно Мархешван, или на самом деле он Хешван, а «Мар» — просто дополение, характеризующее суть месяца.
Существует ряд глубоких объяснений того, что перевести слово «мар» в данном контексте, ведь у него есть несколько различных значений.
Горечь
Некоторые исходят из того, что с иврита «мар» переводится как «горечь» (вспомните о том, что в Песах мы едим марор — горькую зелень). Этот месяц считается горьким по ряду причин:
- Вслед за насыщенным праздниками месяцем Тишрей, когда мы максимально приблизились к Творцу, наступает Мархешван, который лишен каких-либо радостных дат, и это приносит нам горечь.10
- Праматери Сара и Рахель скончалась в течение этого месяца.11
- В эпоху Первого Храма, когда царство Израиля распалось на две части, отступник Йеровам, царь северных колен, учредил в месяце Хешван языческий праздник. Он хотел отбить у евреев желание и необходимость ходить на праздники в Святой Иерусалимский Храм, который остался на территории царства Иудеи.12
Капля воды
Другие обращают внимание на то, что ивритское слово «мар» имеет значение «капля воды», как в стихе о величии Всевышнего сказано: «Ведь народы – как капля (мар) из ведра, и пылинкой на весах считаются они».13
Именно в этом месяце евреи в земле Израиля начинают молиться о дожде. И мы называем месяц Мархешваном, сосредотачивась в этот момент на молитве о дожде.14
Кроме того, Мабуль (Великий Потоп) во времена Ноаха начался в этом месяце.15 Интересно, что оригинальное название месяца Мархешван, упомянутое в Священных Писаниях — «Буль» — тоже является отсылкой к слову Мабуль.16)
Руководитель
Некоторые объясняют, что, напротив, «мар-» в названии Мархешван имеет исключительно положительный оттенок, так как это слово может означать еще и уважительное обращение «учитель». Это почетное звание присвоено Хешвану с того дня, когда царь Шломо закончил строительство Первого Храма.17
По правде говоря, в этом есть и элемент горечи, поскольку, хотя строительство и было завершено в Мархешване, все же Храм не был освящен еще почти целый год,18 и в итоге этот месяц остался лишенным такого большого праздника.
И из-за того, что Мархешван был лишен праздника освящения Первого Храма, Мидраш рассказывает, что Третий Храм будет освящен именно в этом месяце.19 Поэтому он ни в коем случае не будет «горьким» месяцем, а ровно наоборот — месяцем истинной радости!20
Так пусть же мы удостоимся, чтобы это произошло в скором времени, в наши дни!
Сноски
- Иерусалимский Талмуд, Рош а-Шана, 1:2.
- Млахим I, 6:38.
- То есть это связано со словами Мерах-Шван: Мерах — месяц и Шван — восемь. Однако, см. Арух ха-Шалем, где предполагается, что это слова Мерахеш-Ван: Мерахеш — течет и Ван — вода.
- Мишна Таанит, 1:3-4.
- См., например, Талмуд, Рош а-Шана, 7а.
- Однако см. Минхагей Вермайса, 234, где сказано, что жители немецкого Вормса имели обычай называть месяц Хешван, произнося благословение на месяц.
- См., например, Талмуд, Сангедрин, 65б.
- Сефер Йецира, 5:4.
- См., например, Зоар, 2:275б, 3:260б, Зоар Хадаш, 42а.
- См. Сде Хемед, Маарехет Хатан у-Кала, 23.
- См. Эстер Раба, 7:13, и Сде Хемед, Маарехет Хатан у-Кала, 23.
- Млахим I, 12; см. также Сефер ха-Тодаа.
- Йешаяу, 40:15.
- При Хадаш, Эвен ха-Эзор, 126:7.
- Мнение рабби Элиэзера в Талмуде, Рош а-Шана, 11б.
- Радак на Млахим I, 6:38.
- См. Млахим I, 6:38.
- См. Млахим I, 8.
- Ялкут Шимони, Млахим, 184.
- Торат Менахем,5742, т. 1, стр. 353-354; Бней Иссахар, 2:56-57.