«УКРОЙ МЕНЯ СВОИМ ПЛАЩОМ»!
Прошло три месяца, жатва ячменя закончилась. Рут вернулась к себе домой, и перед двумя близкими женщинами – Наоми и Рут — возник вопрос, как жить дальше. Свекровь, заботясь о благе и покое невестки, советует Рут искать покровительство Боаза (стих 4). Она предлагает ей рискованный и отчаянный план спасения.
В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛСЯ ЭТОТ РИСКОВАННЫЙ И ОТЧАЯННЫЙ ПЛАН?
«И сказала ей свекровь ее Наоми: дочь моя, я ведь ищу тебе покоя, чтобы было тебе хорошо. Так вот, ведь родственник наш Боаз, со служанками которого ты была, вот, этой ночью веет он ячмень на гумне. Так омойся, и умастись, и надень на себя одеяния свои, и сойди на гумно, но не давай этому человеку узнать себя, пока не кончит он есть и пить. И будет, когда ляжет он (спать), ты выведай то место, где он ляжет, и придешь, и откроешь изножье его, и ляжешь, а он (уже) скажет тебе, что тебе делать. И та сказала ей: я сделаю все, что ты скажешь мне.
И сошла она на гумно, и сделала все так, как наказала ей свекровь ее » — Рут, 3:1- 6
Кажется, что перед нами разворачивается захватывающая любовная история. Рут спускается на гумно, тихо подходит к спящему Боазу, «открывает его изножье и ложится у него в ногах». Согласитесь, поступок для одинокой женщины очень смелый. И даже рискованный. В середине ночи вострепетал Боаз и повернулся, и увидел, что женщина лежит у его ног. «И сказал он: кто ты? А она сказала: я Рут, раба твоя! Простри полу (одежды) своей на рабу твою, ибо ты — близкий родственник («Простри же крыло на твою рабыню, ибо ты выкупитель» — вариант перевода).
В этих, на первый взгляд, совершенно непонятных словах Рут напоминает Боазу, что он – «выкупитель», то есть ближайший родственник ее покойного мужа. И теперь он (Боаз), согласно еврейскому обычаю, должен прийти на помощь его вдове: выкупить ее поле, если оно продано, да и ее, Рут, «выкупить» из беды, нищеты и бесправия и, главное, дать ей наследника, ибо брак Рут и Махлона был лишен продолжения.
ЧТО ДЕЛАЕТ БОАЗ, ВЫСЛУШАВ СМЕЛОЕ ПРИЗНАНИЕ ЖЕНЩИНЫ?
Выслушав смелое признание женщины, Боаз благословляет Рут и говорит, что этот ее поступок заслуживает еще большей похвалы, чем предыдущий. Он выражает абсолютную готовность исполнить свой долг, «сделав все, что скажет эта достойная женщина» (стих 11). И, заботясь о чести Рут, отсылает ее затемно: «благословенна ты Богом, дочь моя! Большее добро ты сделала сейчас, чем прежде: не пошла ты за юношами, ни за бедным, ни за богатым. А теперь, дочь моя, не бойся: все, что скажешь, сделаю тебе, ведь весь мой народ знает, что ты достойная женщина».
Боаз сразу принимает на себя долг и обязанность «выкупителя», но он сообщает Рут, что, помимо него, есть более близкий родственник, чем он. «Если он выкупит тебя – хорошо, пусть выкупает. А если не захочет выкупить – я выкуплю тебя, жив Бог!..» (в имущественно родственных вопросах действует право родового старшинства. Кто ближе, тот имеет больше прав на выкуп).
Рут просит Боаза «простри крыло» — полу твоей одежды, чтобы покрыть меня твоим плащом. Слово «канаф» означает не только крыло птицы, но и полу одежды. То есть это, с одной стороны, красивая поэтическая метафора: Боаз, который своим крылом защищает и прикрывает Рут, с другой стороны, «укрой меня своим плащом» — означает желание Рут и ее просьбу о браке с Боазом: он должен на ней жениться, дабы распространить на нее свое покровительство. «Ибо ты выкупитель». Боаз готов выкупить удел ее мужа, как сказано в Торе: «Если обеднеет брат твой и продаст (часть) владения своего, то пусть придет близкий его родственник и выкупит проданное братом его» (Ваикра, 25:25). И Боаз готов жениться на Рут!
ЖЕНА МАХЛОНА ИЛИ ЖЕНА БОАЗА?
Раши так комментирует стремление Рут: «Приобрети также и меня, чтобы имя умершего было поминаемо в его уделе: когда я приду на поле, все скажут: «Это жена Махлона» — Махлон – покойный муж Рут. Рут думает о своем покойном муже, умершем бездетным. Род его не должен угаснуть. Если Боаз женится на Рут, то, по законам левиратного брака, первый сын, который у них родится, будет считаться сыном покойного мужа Рут – сыном Махлона. И род Махлона не пресечется.
Так Боаз призывается оказать Рут милость даже большую, чем обычный прием жены в дом. Боаз уже много раз проявлял к Рут свою милость. Он человек богатый и знатный, а она чужеземка, вдобавок, совершенно нищая. Но она просит его не столько о материальном благополучии, а о том, чтобы он сделал ибум1[i] женился на ней и чтобы их ребенок, их первенец, считался бы ребенком покойного мужа Рут, к которому Боаз имеет весьма отдаленное отношение. Ибо Боаз не брат покойного Махлона, и обычная заповедь ибума не совсем обязательна для него.
Рут просит Боаза сделать гораздо больше, чем этого требует обычай: когда Рут будет приходить на поле, никто не скажет: «это жена Боаза», все будут говорить: «это жена Махлона». Просьба Рут для праведного Боаза была понятной, хотя и не столь очевидной (он всего лишь родственник Наоми), потому что законы левиратного брака были живы и действовали.
Почему Рут так печется о своем покойном муже, умершем бездетным? Мальбим объясняет: Тело подобно обуви для души: как изнеженный человек не может стоять в грязи без обуви, чтобы не испачкать ноги, так душа не может существовать в материальном мире без тела. В этом смысл слов Всевышнего, сказанных Моше на Хореве (Синае): «Скинь обувь с твоих ног» (Шмот, 3:5), то есть, освободись от всего материального, и тогда придешь ко мне.
Если человек умирает бездетным, его душа не находит покоя, тревожит вдову, от которой он не произвёл потомства, а его имя может стереться в народе Израиля. Но если брат умершего женится на его вдове левиратным браком1 то таким образом родится потомство от усопшего брата, и тогда душа умершего вторично приходит в мир, ибо родившийся ребёнок – это как бы сам умерший: недаром он носит его имя и получает его удел. Поэтому далее сказано: «Родился сын у Наоми» (4:17): Овед, сын Боаза и Рут – это в определённом смысле Махлон, сын Наоми, муж Рут. Теперь у души умершего снова есть «обувь» – тело, в котором она сможет «устоять» в материальном мире. Не случайно Рут ложится у ног Боаза. Это «изножье», согласно каббале, тесно связано с темой «обуви», материального тела души.
Мальбим продолжает: Если же деверь не захочет жениться на своей невестке левиратным браком, душа умершего не получит «обуви» – нового тела, в котором она могла бы пребывать в этом мире, и, намекая на это, невестка снимает с него башмак и называет его «дом разутого» (Дварим 25:10): «разутый» – это душа его умершего брата, которой этот деверь не дал «обуви», тела2[ii].
По мнению Мальбима, милость, которую Рут оказывает Боазу, состоит в том, что для восстановления имени умершего мужа она выбирает именно Боаза (уже старого человека).
КАКАЯ НАГРАДА ОБЕЩАНА ЗА БЛАГОРОДНЫЕ И ВОЗВЫШЕННЫЕ ПОСТУПКИ?
Внешне обычная любовная история – встречи двух одиноких людей и покровительства, которое оказывает богатый и сильный Боаз слабой и бедной Рут, превращается в высокое духовное деяние. Два праведных, возвышенных человека озабочены соблюдением заповеди Торы, чтобы при этом не обидеть друг друга и не уронить честь Небес, чтобы оказать милость друг другу и проявить милость к покойному. Такое поведение обязательно вознаградится, и вот дальше сказано, что сын Рут и Боаза Овед родил Ишая, Ишай родил Давида. В четвертом поколении правнуком Рут от брака с Боазом становится царь Давид.
Список «матерей» нашего народа всем известен: есть только четыре Праматери, но и Рут оказывается в списке матерей, при этом она становится не матерью народа, а «Матерью Царства», ее называют «има шель малхут«. Боаз говорит Рут, что ее награда «полна», а мидраш объясняет: не читай «шлема«, а читай — «Шломо», то есть, наградой Рут будет то, что ее пра-правнук станет царем Израиля в годы особенного процветания народа. Мидраш повествует о том, что Рут прожила долгую жизнь и удостоилась чести возложить корону на голову Шломо.
Книга Рут — это средоточие доброты, Хесед в самом прекрасном и точном выражении. Поступки героев книги Рут продиктованы добротой, милосердием, любовью. И за это Боаз и Рут получают высшую награду, какую только можно было получить, — они стоят у истоков династии царя Давида, из рода которого явится Царь Машиах, ожиданием которого живет мир.
1 ИБУМ (ивр. «женитьба на вдове брата») – заповедь Торы, предписывающая брату еврея, умершего бездетным, жениться на его вдове (см. халица).
2ХАЛИЦА (ивр. «снимание») – процедура освобождения от обязанности ибума (см.), получившая свое название оттого, что в ходе ее вдова снимает обувь с ноги брата ее покойного мужа, умершего бездетным (см. Дварим 25:7-10).