Вопрос:
Уважаемый раввин, у меня есть вопрос, связанный с установкой надгробного памятника. Я слышал, что во многих еврейских общинах принято ставить памятник ровно через год после похорон. Насколько важно придерживаться именно этого срока?
Также хотелось бы узнать, существуют ли какие-то особые требования или правила, которых следует придерживаться при установке надгробного памятника? Может быть, есть какие-то надписи или символы, которые обязательно должны быть на памятнике по еврейской традиции?
Ответ:
Установка надгробного памятника усопшему — это древняя и важная традиция. Еще в Торе мы находим упоминание о том, как праотец Яков поставил памятник на могиле своей жены Рахили.
Примечательно, что в словах наших мудрецов (Шкалим, 2:5) памятник, стоящий возле могилы усопшего, называется «нефеш», что в переводе с иврита означает «душа». Возможно, что причина на это связана с тем, что, согласно каббале, часть души умершего остаётся парить над местом захоронения.
Во многих еврейских общинах принято устанавливать памятник через 12 месяцев после похорон. Знаменитый раввин Акива Эгер объясняет эту традицию тем, что памятник нужен, чтобы усопший не был забыт. Однако, согласно Талмуду (Брахот, 58б), умерший остается в памяти в течение первых 12 месяцев, поэтому до истечения этого срока нет острой необходимости в установке памятника.
Своевременная установка памятника на могиле родителей имеет особое значение, поскольку это проявление почтения к ним. Наши мудрецы (Кидушин, 31б) утвержают, обязанность проявлять уважение к родителям не прекращается даже после их ухода из этого мира.
Если же по каким-то причинам не удалось установить памятник в положенный срок, стоит сделать это как можно побыстрее.
Несколько слов о том, что обычно пишут на надгробном камне. Как правило, указывают имя усопшего и имя его отца, а для женщин — её имя и имя её отца. У евреев-сефардов принято писать имя покойного и имя его матери, как это делается при молитвенном поминовении живых. На памятнике всегда указывают дату смерти по еврейскому календарю, а не по григорианскому. Часто добавляют аббревиатуру «תנצבה», что значит: «Да будет душа его/её завязана в узле жизни».
В соответствии с еврейской традицией, на памятниках не делают статуи, рисунки или фотографии умерших.