Псалм Давида 125

Псалм Давида 125

Транслитерация

  1. Шир hамаалот, hаботхим бА-дойной, кеhар Цийон ло йимот леолам йешев.
  2. Йирушалаим hарим савив лаh, вА-дойной савив леамо меата веад олам.
  3. Ки ло януах шевет hареша аль гораль hацадиким, лемаан ло йишлеху hацадиким беавлата йидейhем.
  4. hейтива А-дойной латовим, велишарим белиботам.
  5. Веhаматим акалькалотам, йолихем А-дойной эт поалей hаавен, шалом аль Йисраэль.

Текст на иврите

א שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הַבֹּטְחִ֥ים בַּיהוָ֑ה כְּֽהַר־צִיּ֥וֹן לֹא־יִ֝מּ֗וֹט לְעוֹלָ֥ם יֵשֵֽׁב׃
ב יְֽרוּשָׁלִַ֗ם הָרִים֮ סָבִ֪יב לָ֥הּ וַ֭יהוָה סָבִ֣יב לְעַמּ֑וֹ מֵ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃
ג כִּ֤י לֹ֪א יָנ֡וּחַ שֵׁ֤בֶט הָרֶ֗שַׁע עַל֮ גּוֹרַ֪ל הַֽצַּדִּ֫יקִ֥ים לְמַ֡עַן לֹא־יִשְׁלְח֖וּ הַצַּדִּיקִ֨ים בְּעַוְלָ֬תָה יְדֵיהֶֽם׃
ד הֵיטִ֣יבָה יְ֭הוָה לַטּוֹבִ֑ים וְ֝לִֽישָׁרִ֗ים בְּלִבּוֹתָֽם׃
ה וְהַמַּטִּ֤ים עַֽקַלְקַלּוֹתָ֗ם יוֹלִיכֵ֣ם יְ֭הוָה אֶת־פֹּעֲלֵ֣י הָאָ֑וֶן שָׁ֝ל֗וֹם עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Перевод

(1) Песнь ступеней. Полагающиеся на Г-спода подобны горе Цийон, не поколеблется она, вечно пребывать будет.

(2) Йерушалаим! Горы вокруг него, и Г-сподь вокруг народа своего отныне и вовеки,

(3) Ибо не пребудет бич нечестия над судьбой праведных, чтобы не простерли праведники к беззаконию руки свои.

(4) Благотвори, Г-споди, к добрым и правым в сердцах своих,

(5) А уклоняющихся на кривые пути свои – поведет их Г-сподь вместе с творящими беззаконие. Мир над Йисраэйлем!