Псалм Давида 3

Псалм Давида 3

Транслитерация

  1. Мизмор леДавид, беворхо мипнэй Авшалом бно.
  2. А-дойнай, ма рабу царай, рабим камим алай.
  3. Рабим омрим ленафши, эйн йешуата ло вЭлойhим сэла.
  4. Веата А-дойнай магэн баади, кводи умэрим роши.
  5. Коли эль А-дойнай экра, ваяанэни мэhар кодшо сэла.
  6. Ани шахавти ваишана, hэкицоти, ки А-дойнай йисмехэни.
  7. Ло ира мэривевот ам, ашэр савив шату алай.
  8. Кума А-дойнай, hошиэни Элойhай, ки hикита эт коль ойевай лехи, шинэй решаим, шибарта.
  9. лА-дойнай hайишуа, аль амеха виркатэха сэла.

Текст на иврите

א מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד בְּ֝בָרְח֗וֹ מִפְּנֵ֤י ׀ אַבְשָׁל֬וֹם בְּנֽוֹ׃
ב יְ֭הוָה מָֽה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃
ג רַבִּים֮ אֹמְרִ֪ים לְנַ֫פְשִׁ֥י אֵ֤ין יְֽשׁוּעָ֓תָה לּ֬וֹ בֵֽאלֹהִ֬ים סֶֽלָה׃
ד וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה מָגֵ֣ן בַּעֲדִ֑י כְּ֝בוֹדִ֗י וּמֵרִ֥ים רֹאשִֽׁי׃
ה ק֭וֹלִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשׁ֣וֹ סֶֽלָה׃
ו אֲנִ֥י שָׁכַ֗בְתִּי וָֽאִ֫ישָׁ֥נָה הֱקִיצ֑וֹתִי כִּ֖י יְהוָ֣ה יִסְמְכֵֽנִי׃
ז לֹֽא־אִ֭ירָא מֵרִבְב֥וֹת עָ֑ם אֲשֶׁ֥ר סָ֝בִ֗יב שָׁ֣תוּ עָלָֽי׃
ח ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ הוֹשִׁ֘יעֵ֤נִי אֱלֹהַ֗י כִּֽי־הִכִּ֣יתָ אֶת־כָּל־אֹיְבַ֣י לֶ֑חִי שִׁנֵּ֖י רְשָׁעִ֣ים שִׁבַּֽרְתָּ׃
ט לַיהוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה עַֽל־עַמְּךָ֖ בִרְכָתֶ֣ךָ סֶּֽלָה׃

Перевод

(1) Псалом Давида, – когда бежал он от Авшалома, сына своего.

(2) Г-споди, как многочисленны враги мои, многочисленны поднявшиеся на меня!

(3) Многие говорят о душе моей: нет спасения ему в Б-ге! Сэла!

(4) А Ты, Г-споди, щит для меня, слава моя, и возносишь голову мою.

(5) Голосом своим к Г-споду взываю, и ответил Он мне с горы святой Своей. Сэла!

(6) Я лежу и засыпаю, пробуждаюсь, потому что Г-сподь поддерживает меня.

(7) Не боюсь я десятков тысяч народа, которые находятся вокруг меня.

(8) Встань, Г-споди, помоги мне, Б-г мой, ибо Ты бил по щеке всех врагов моих, зубы нечестивым расшиб Ты.

(9) У Г-спода спасение! (Да будет) на народе Твоем – благословение Твое! Сэла!