Псалм Давида 47

Псалм Давида 47

Транслитерация

  1. Ла-мнацэах ли-внэй Корах мизмор.
  2. Коль hа-амим тикъу хаф hариу ле-Элойhим бэ-коль рина.
  3. Ки А-дойной Эльйон нора Мэлех гадоль аль коль hа-арэц.
  4. Ядбэр амим тахтэйну у-леумим тахат раглейну.
  5. Ивхар лану эт нахалатэну эт гэон Яаков ашер аhэв сэла.
  6. Ала Элойhим би-труа А-дойной бэ-коль шофар.
  7. Замру Элойhим замэру замру ле-Малкэну замэру.
  8. Ки Мэлех коль hа-арэц Элойhим замру маскиль.
  9. Малах Элойhим аль гоим Элойhим яшав аль кисэ кодшо.
  10. Нэдивэй амим нээсафу ам Элойhэй Авраhам ки ле-Элойhим магинэй эрэц мэод наала.

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃
ב כָּֽל־הָ֭עַמִּים תִּקְעוּ־כָ֑ף הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִ֗ים בְּק֣וֹל רִנָּֽה׃
ג כִּֽי־יְהוָ֣ה עֶלְי֣וֹן נוֹרָ֑א מֶ֥לֶךְ גָּ֝דוֹל עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃
ד יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ וּ֝לְאֻמִּ֗ים תַּ֣חַת רַגְלֵֽינוּ׃
ה יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּא֨וֹן יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃
ו עָלָ֣ה אֱ֭לֹהִים בִּתְרוּעָ֑ה יְ֝הֹוָ֗ה בְּק֣וֹל שׁוֹפָֽר׃
ז זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃
ח כִּ֤י מֶ֖לֶךְ כָּל־הָאָ֥רֶץ אֱלֹהִ֗ים זַמְּר֥וּ מַשְׂכִּֽיל׃
ט מָלַ֣ךְ אֱ֭לֹהִים עַל־גּוֹיִ֑ם אֱ֝לֹהִ֗ים יָשַׁ֤ב ׀ עַל־כִּסֵּ֬א קָדְשֽׁוֹ׃
י נְדִ֘יבֵ֤י עַמִּ֨ים ׀ נֶאֱסָ֗פוּ עַם֮ אֱלֹהֵ֪י אַבְרָ֫הָ֥ם כִּ֣י לֵֽ֭אלֹהִים מָֽגִנֵּי־אֶ֗רֶץ מְאֹ֣ד נַעֲלָֽה׃

Перевод

(1) Руководителю. Псалом сыновей Кораха.

(2) Все народы, рукоплещите, восклицайте Б-гу голосом ликования,

(3) Ибо Г-сподь Всевышний страшен, Царь великий (Он) над всей землей.

(4) Покорит Он народы под нами и племена – под ногами нашими.

(5) Он избрал нам наследие наше, гордость Йаакова, которую любил Он. Сэла!

(6) Вознесся Б-г при звуках трубных, Г-сподь – при звуке шофара.

(7) Пойте Г-споду, пойте, пойте Царю нашему, пойте,

(8) Ибо Царь всей земли Б-г, пойте маскил!

(9) Воцарился Б-г над народами, Б-г воссел на престоле святом Своем.

(10) Знатные (из) народов собрались (как) народ Б-га Авраамова, ибо Б-гу – щиты земли, весьма возвышен Он.