Псалм Давида 61

Псалм Давида 61

Транслитерация

  1. Ла-мнацэах аль нгинат ле-Давид.
  2. Шимъа Элойhим ринати hакшива тфилати.
  3. Ми-кце hа-арэц элеха экра ба-атоф либи бэ-цур ярум мимэни танхэни.
  4. Ки hаита махсэ ли мигдаль оз ми-пнэй ойев.
  5. Агура вэ-аhальха оламим эхэсэ вэ-сэтэр кнафэха сэла.
  6. Ки Ата Элойhим шамата ли-ндарай натата йерушат иръэй Шмэха.
  7. Ямим аль йемэй мэлех тосиф шнотав кмо дор ва-дор.
  8. Йешев олам лифнэй Элойhим хэсэд вэ-эмэт ман инцеруhу.
  9. Кэн азамра шимха лаад ле-шалми нэдарай йом йом.

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃
ב שִׁמְעָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִנָּתִ֑י הַ֝קְשִׁ֗יבָה תְּפִלָּתִֽי׃
ג מִקְצֵ֤ה הָאָ֨רֶץ ׀ אֵלֶ֣יךָ אֶ֭קְרָא בַּעֲטֹ֣ף לִבִּ֑י בְּצוּר־יָר֖וּם מִמֶּ֣נִּי תַנְחֵֽנִי׃
ד כִּֽי־הָיִ֣יתָ מַחְסֶ֣ה לִ֑י מִגְדַּל־עֹ֝֗ז מִפְּנֵ֥י אוֹיֵֽב׃
ה אָג֣וּרָה בְ֭אָהָלְךָ עוֹלָמִ֑ים אֶֽחֱסֶ֨ה בְסֵ֖תֶר כְּנָפֶ֣יךָ סֶּֽלָה׃
ו כִּֽי־אַתָּ֣ה אֱ֭לֹהִים שָׁמַ֣עְתָּ לִנְדָרָ֑י נָתַ֥תָּ יְ֝רֻשַּׁ֗ת יִרְאֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃
ז יָמִ֣ים עַל־יְמֵי־מֶ֣לֶךְ תּוֹסִ֑יף שְׁ֝נוֹתָ֗יו כְּמוֹ־דֹ֥ר וָדֹֽר׃
ח יֵשֵׁ֣ב ע֭וֹלָם לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים חֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת מַ֣ן יִנְצְרֻֽהוּ׃
ט כֵּ֤ן אֲזַמְּרָ֣ה שִׁמְךָ֣ לָעַ֑ד לְֽשַׁלְּמִ֥י נְדָרַ֗י י֣וֹם ׀ יֽוֹם׃

Перевод

(1) Руководителю: на негинот. (Псалом) Давида.

(2) Услышь, Б-же, крик мой, внемли молитве моей!

(3) От края земли к Тебе взываю, в слабости сердца моего поведи меня на скалу, высокую для меня.

(4) Ибо Ты был убежищем для меня, башней укрепленной пред врагом.

(5) Жить буду вечно в шатре Твоем, укроюсь под сенью крыл Твоих. Сэла!

(6) Ибо Ты, Б-же, слышал обеты мои, дал Ты наследие боящимся имени Твоего.

(7) Добавь дни ко дням царя, годы его (продли), как многим поколениям.

(8) (Пусть) пребудет он вечно пред Б-гом, милость и истину назначь, (чтобы) охраняли его.

(9) Так воспевать буду имя Твое вечно, выполняя обеты свои всякий день.