Этимология
«Йизкор» (ивр. יִזְכּוֹר): вспомнит. Это первое слово молитвы, которая начинается словами: «Пусть вспомнит Б-г душу…».
Определение
«Йизкор» — это древняя молитва в память об усопших, которую принято у ашкеназов говорить в синагоге в некоторые праздники.
Когда читают «Йизкор»?
«Йизкор» читают четыре раза в год:
- В Йом Кипур.
- В Шмини Ацерет.
- В седьмой день праздника Песах (в диаспоре – в восьмой день).
- В Шавуот (в диаспоре – во второй день этого праздника).
«Йизкор» принято говорить после чтения Торы, перед тем как возвращают свиток Торы в «арон а-кодеш».
Кто ее говорит?
Молитву «Йизкор» говорит родственник усопшего, обычно сын или дочь.
Обычай выходить из синагоги
Во многих общинах принято, что тот, у кого родители живы, выходит из синагоги во время чтения молитвы «Йизкор».
Есть такие, которые объясняют, что это делают для того, чтобы не было сглаза по отношению к тем, чьи родители живы (и, следовательно, не говорит эту молитву). Другие же считают, что это делают для того, чтобы по ошибке не сказал эту молитву тот, чьи родители живы.
Текст молитвы
За отца
(יִזְכּוֹר אֱלֹ-הִים נִשְׁמַת אָבִי מוֹרִי (פלוני בן פלוני
שֶׁהָלַךְ לְעוֹלָמוֹ בַּעֲבוּר שֶׁאֲנִי נוֹדֵר צְדָקָה בַּעֲדוֹ
וּבִשְׂכַר זֶה תְּהֵא נַפְשׁוֹ צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים
עִם נִשְׁמַת אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב שָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה
וְעִם שְׁאָר צַדִּיקִים וְצַדְקָנִיּוֹת שֶׁבְּגַן עֵדֶן וְנֹאמַר אָמֵן
Пусть вспомнит Б-г душу отца моего, наставника моего (имя покойного) сына (имя его отца), ушедшего в иной мир, — в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам пожертвование, чтобы оно было засчитано ему в заслугу. За это да будет душа его пребывать в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахели и Леи и прочих праведников и праведниц, обитающих в Ган-Эдене, и скажем: амен!
За мать
(יִזְכּוֹר אֱלֹ-הִים נִשְׁמַת אִמִי מוֹרָתִי (פלונית בן פלוני
שֶׁהָלכָה לְעוֹלָמָה בַּעֲבוּר שֶׁאֲנִי נוֹדֵר צְדָקָה בַּעֲדָה
וּבִשְׂכַר זֶה תְּהֵא נַפְשָׁה צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים
עִם נִשְׁמַת אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב שָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה
וְעִם שְׁאָר צַדִּיקִים וְצַדְקָנִיּוֹת שֶׁבְּגַן עֵדֶן וְנֹאמַר אָמֵן
Пусть вспомнит Б-г душу моей матери, наставницы моей (имя покойной) дочери (имя её отца), ушедшей в иной мир, — в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам пожертвование, чтобы оно было засчитано ей в заслугу. За это да будет душа её пребывать в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахели и Леи и прочих праведников и праведниц, обитающих в Ган-Эдене, и скажем: амен!