Вопрос раввину:
Уважаемый раввин!
Часто так происходит, что общение с родственниками и друзьями неожиданно переходит в споры и раздоры. Что делать?
Ответ:
Мы сможем выучить ответ на Ваш вопрос из слов Талмуда в трактате Нэдарим (66 б). Там Талмуд рассказывает о молодом человеке, который репатриировался в землю Израиль из Вавилонии. Тут он встретил хорошую миловидную девушку. Он выяснил, что и человеческие качества у неё хорошие. Сказал молодой человек себе: почему бы не жениться на этой хорошей девушке?
Они сыграли свадьбу, были организованы Шева брахот, всё было приятно и прекрасно. После Шева брахот молодожён выходит на работу и говорит своей жене: «Любимая моя, приготовь, пожалуйста, на ужин две талфэй». На его диалекте арамейского языка талфэй означает бараньи ноги (хороший муж, о жене тоже позаботился: одна баранья нога ему, а одна – его жене).
И всё бы хорошо, но на её диалекте арамейского языка талфей вовсе не бараньи ноги, а чечевица. Лицо молодой жены озарилось радостью: такой праведный муж! Ему достаточно только двух чечевичных зёрен! Она покрывает стол праздничной скатертью, достаёт самые красивые тарелки и кладёт на тарелку мужа два чечевичных зёрнышка — со всеми приправами, которые только можно себе представить.
Муж возвращается домой после работы, он голоден, целый день ничего не ел, поднимается по ступенькам и уже в подъезде чувствует запах бараньего шашлыка. Он уже представляет себе, как ест этот шашлык вместе со своей любимой женой. Жена, услышав шаги мужа на лестничной клетке, не дожидаясь стука в дверь, открывает ему.
Голодный муж, взглянув на стол, крайне разочарован. Вместо бараньих ног он увидел два чечевичных зёрнышка. Только тут он понял, что источник запаха — в квартире напротив. «Что поделаешь? У каждого человека свои недостатки. Несомненно, моя жена — вегетарианка. Что ж, это наименьший из недостатков, которые могут быть у человека. Я куплю ей “Книгу о вкусной и здоровой пище” и закажу ей на следующий день что-нибудь побольше, чтобы насытить свой голод. Какое у нас самое большое растение? Несомненно, тыква».
Новый репатриант обращается к жене: «Дорогая моя, на завтра приготовь, пожалуйста, буцинэй (тыкву)».
Всё бы хорошо, но на его диалекте буцинэй это тыква, а на её — свечи. Жена в полном восторге, такого она не ожидала: ему совершенно ничего не надо есть, он настолько духовный, что ему достаточно только света двух свечей. Конечно, она постарается сделать это как можно лучше.
На следующий день муж идёт на работу, а жена готовится к встрече мужа, покупает самые красивые подсвечники, готовит стол. Голодный муж (он два дня уже ничего не ел) открывает дверь, и что же он видит? На столе — две масляных свечи в серебряных подсвечниках. Тяжело сохранять невозмутимость. Но он хорошо помнит слова своего раввина: «Нельзя гневаться на жену». Что же делать? Молодожён натягивает улыбку на лицо и обращается к жене: «Любимая, возьми эти подсвечники и разбей о бава», т.е. об ворота.
Всё бы хорошо, но на его диалекте бава это ворота, а в её понимании это Бава бен-Бута, великий мудрец их города.
Молодая жена вся сияет от радости. Несомненно, думает она, её муж – такой великий мудрец Торы, что Бава бен-Бута стал его учеником, и муж хочет проучить своего ученика за что-то. Жена с радостью хватает подсвечники с маслом и идёт выполнять волю своего мужа.
Бава бен-Бута сидит в окружении многочисленных учеников, преподаёт им Талмуд. Непонятливая жена подкрадывается со спины к великому мудрецу Торы и разбивает подсвечниками о его голову. Масло течёт по его одеждам.
Бава бен-Бута поворачивается к женщине и спрашивает: «Что тебе, дочь моя?». Праведная жена не понимает, что за вопрос: Бава бен-Бута не догадывается, за что ему полагается наказание? «Вот, мой муж приказал разбить это о твою голову». Бава бен-Бута говорит с улыбкой: «Если ты такая праведная жена, что выполняешь во всём волю своего мужа, я тебя благословляю, чтобы у тебя родились два сына, подобные Бава бен-Бута». (Можно предположить, что в следующий раз она захватит больше подсвечников…)
Что мы можем выучить из этого места в Талмуде?
Часто диалог между людьми подобен приведённому выше «диалогу» между мужем и женой: они разговаривают, производят какие-то действия, о которых «договорились», но на самом деле «коммуникации» не происходит. Почему же? Причина этого заключается в том, что каждый вкладывает в слова, которые он употребляет в беседе свои значения, свои взгляды на жизнь.
Бава бен Бута нас обучает, каким образом следует строить диалог с нашими собеседниками, с нашими оппонентами. Задумайтесь, что бы мы подумали о поведении этой женщины и как бы отреагировали. Несомненно, что подумали бы: «Какая дерзкая и грешная женщина! Так она поступает с мудрецом Торы?! Да еще и на глазах всех учеников». Бава бен Бута же не смотрел на вещи с той точки зрения, с которой они могли бы казаться ему, а задумался об истинных побуждениях праведной женщины, которую он видел перед собой.
Нет сомнений, что, если мы возьмём пример с Бава бен Бута, то в нашем общении с родственниками и друзьями будет наполнен взаимопонимание и, соответственно, не будет переходить в споры и раздоры.