Статья посвящается

Эта статья еще некому не посвящена
[post-views]

Что такое «козел отпущения» и что такое «азазель»?

[responsivevoice_button voice="Russian Female" buttontext="Слушать в аудио"]

Что такое «козел отпущения» и что такое «Азазель»?

Козел отпущения (ивр. – שעיר המשתלח сеир амишталеах) – это козел, которого следовало по повелению Торы сбросить с высокой скалы («Азазель»).  Козел отпущения служил искуплением для всего Израиля. На него переходили все грехи евреев, а он сам сбрасывался с высокой скалы («Азазель»). Все эти грехи искупались при условии, что евреи раскаялись в своих грехах.

Источник заповеди о козле отпущения

Источник заповеди о козле отпущения находится в главе Ахарей Мот (Ваикра, 16, 7-9):

И возьмет (Аарон) двух козлов и поставит их пред Господом у входа в шатер собрания. И возложит Аарон на обоих козлов жребии: один жребий — «Господу», и один жребий — «Азазелу». И доставит Аарон козла, на которого выпал жребий «Господу», и назначит его очистительной жертвой. А козел, на которого выпал жребий «Азазелу», будет поставлен живым пред Господом, чтобы искупление совершить на нем, отослать его к Азазелу в пустыню… И возложит Аарон обе руки свои на голову козла живого, и исповедается над ним во всех грехах сынов Исраэля и во всех их преступлениях, что до всех их грехов (неумышленных), и возложит их на голову козла, и отошлет его с человеком нарочным в пустыню. И понесет козел на себе все их грехи на землю, (отвесно) иссеченную, и отошлет козла в пустыню.

Что означает «Азалель»?

Есть несколько объяснений слову «Азалель»:

  1.  Оно составлено из слов азаз («сильный») и эль («мощный») — ибо таковы свойства скалы, с которой сбрасывали козла. «Козел для Азазеля» означает, таким образом, «козла, которого надо доставить на мощную скалу».
  2. Согласно Талмуду, слово «Азазель» составлено из имен ангелов Азы и Азаэля, двух ангелов, которые во времена, предшествующие Потопу, умоляли Всемогущего допустить их поселиться в человеческом обличье среди людей, чтобы доказать, что они, в отличие от рода людского, не согрешат. Однако, когда Ашем разрешил им это, они своими прегрешениями превзошли даже порочное поколение Потопа.

Название «козел для Азазеля» подразумевало, что он искупал, среди прочих грехов, и деяния, равные по своей безнравственности поступкам Азы и Азаэля.

  1. Слово «Азазель» означает также Сатана.

Однако Тора заявляет совершенно определенно, что козел «для Азазеля» не был жертвой, приносимой Сатану. Такая жертва прямо запрещена Торой (Ваикра 17:7).

Чтобы не осталось и тени сомнения в том, что это не Богопротивная жертва, Тора запрещает первосвященнику произносить слова: «Этот козел предназначен Азазелю». И козел, сжигаемый на жертвеннике, и козел, отсылаемый в пустыню, — оба они являлись приношением в честь Всевышнего.

Смысл этой заповеди

По словам наших мудрецов (Торат Коаним 13: 9), заповедь сбрасывать козла с горы Азазель считается хок – заповедь, у которой нет явного смысла. Поэтому нам не стоит и искать смысл этой заповеди, мы доверяем Творцу: если Он нам повелел выполнять её, значит, несомненно, она обладает глубочайшим смыслом.

Как выполнялась эта заповедь?

Для выполнения этой заповеди брали двух козлят и помещали их на восточной части храмового двора. Изначально следует, чтобы были они оба одинаковыми по виду — оба белые или оба черные, — по росту, по деньгам и в том, чтобы взяли их одновременно. Однако постфактум, даже если они не одинаковы, — они пригодны для исполнения этой заповеди.

Там же, в восточную часть храмового двора, находилась специальная урна, в которой лежали два жребия, на одном написано: «для Б-га», а на другом написано: «для Азазеля». Первосвященник двумя руками вынимал их из урны; один — правой, а другой — левой. Лишь вынув жребии, первосвященник смотрел, который из них попал в его правую руку, а который — в левую. Эти жребии он клал на двух козлят — жребий, попавший в правую руку первосвященника, он возлагает на козленка, стоящего от себя справа от него, а жребий, попавший в его левую руку, он возлагал на козленка, стоящего слева от него. Первосвященник привязывал полосу алой шерсти к голове козленка, отсылаемого на Азазель, переплетя ее между рогами, и ставил его возле тех ворот, через которые козленка должны были вывести, чтобы отослать его на Азазель.

После выполнения дополнительных служб, возложенных на него, первосвященник возвращался к козленку. Он возлагал на его голову обе свои руки и исповедовался о грехах всего народа. Произнеся исповедь над козленком, он передавал его тому, кто еще со вчерашнего дня был назначен для того, чтобы вести этого козленка туда.

Когда человек, отводивший козленка, достигал утеса, он делил тот язык алой шерсти, которым первосвященник обвязал рога козленка: половину ее привязал к скале и половину привязал, переплетя ее между обоими его рогами. (Объяснение этим действиям читайте тут). После этого он толкал козленка с горы задом. И козленок катился вниз по отвесному склону, и не достигал он середины горы, как разбивался вдребезги, так как гора было очень высокой, а склон ее сплошь состоял из острых утесов.

Алая шерсть становилась белой в знак того, что грехи Израиля получили искупление.

Как только человек, стоявший на самом близком к пустыне возвышении, видел приведенного туда козла, он платком передавал этот сигнал дальше, и так эта весть доходила до Иерусалима.

Скачать наше приложение
Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype
Еще от Автора
Спонсировать

Вы можете помочь нашим проектам, урокам и программам

SSL Security 100% безопасный перевод

Случайные статьи из рубрики Биография
Возможно, вам это понравится!
Перейти к содержимому