Возможно, источником вдохновения для появления знаменитой пасхальной песенки послужило средневековое немецкое детское стихотворение.
На первый взгляд, песенка Хад Гадья, которую традиционно поют в конце Пасхального Седера, кажется очень простой, но на самом деле она удивительно глубока по смыслу. И слишком уж много общего между ней и некоторыми немецкими народными стихотворениями времен позднего Средневековья. Думается, вряд ли это случайное совпадение. Но в таком случае возникает вопрос: что же было написано первым? Стала ли песенка о «козленке, купленном за два зуза» своеобразной еврейской адаптацией детских стихов или наоборот?
Тот факт, что песенка эта написана на арамейском языке, от которого европейские евреи отказались как от разговорного языка еще много лет назад, подтверждает представление о том, что этот текст должен быть старше любых немецких стихов позднего Средневековья.
Однако отсутствие этой песни в ранних сефардских и йеменских Агадах, а также несколько ее ранних рукописных версий, уцелевших в средние века, позволяют предположить, что, вероятно, она все же была адаптирована с немецкого оригинала, но раньше, и сделал это ашкеназский еврей, живший в 14 веке и, судя по всему, заставший массовое изгнание евреев из Франции в 1306 году.
Какую же ценность этот анонимный еврейский автор увидел в эфемерных словах детской сказки, чтобы пожелать превратить ее в глубокую классическую песню, которая за всю историю своего существования привлекла внимание даже такого великого комментатора, как Виленский Гаон — рабби Элияу бен Шломо Залман из Вильнюса?
Фольклорист Уриэль Офер отмечает, что сам по себе текст Хад Гадья вряд ли уникален. Подобные шуточные стихотворения встречаются в рассказах из Японии, Греции, России и других стран. В англоязычной культуре, например, такой тип детской сказки лучше всего иллюстрируется историей про «Старушку, которая проглотила муху». В этом стихотворении главная героиня, по какой-то причине проглотив муху и желая от нее избавиться, начинает последовательно проглатывать все более крупных существ.
В случае с Хад Гадья, предположительно, источником вдохновения для стихотворения послужил средневековый немецкий детский стишок под названием «Распорядитель, который отправил Йокеля»..
В нем речь идет о том, как распорядитель феодальной усадьбы посылает ленивого молодого человека по имени Йокель косить овес — это утомительное и весьма скучное занятие. Йокель, который, судя по всему, владельцу поместья приходится сыном, считает эту задачу ниже своего достоинства и отказывается подчиняться, предпочитая подольше поспать. Тогда распорядитель посылает одного из работающих у него крестьянин разбудить юношу. Однако крестьянин тоже отказывается выполнить поручение. Теперь распорядитель посылает уже собаку, чтобы та укусила крестьянина за руку.
В этот момент повествование становится похожим на сюжет Хад Гадья – палка посылается, чтобы побить собаку, огонь, чтобы сжечь палку, вода, чтобы потушить огонь, бык, чтобы выпить воду, мясник, чтобы зарезать быка… Но все отказываются выполнять то, что от них требуется!
Затем следует некоторая историческая особенность, свойственная месту и времени появления этого стихотворения: за мясником посылают стервятника, за стервятником — ведьму, за ведьмой — палача. И тут, наконец, распорядитель доходит до самого хозяина усадьбы, который становится первым, кто не отлынивает от своего дела!
Помещик угрожает палачу, это побуждает ведьму преследовать стервятника и так далее — вплоть до Йокеля, который, в конце концов, выбегает, чтобы выполнить поручение скосить овес.
Первое существенное различие между Йокелем и Хад Гадья — если, конечно, не брать в расчет стервятника, ведьму и палача — это основной посыл истории.
В немецкой версии стишок представляет собой поучительную сказку для ленивого ребенка, привыкшего к привилегированному положению. А заодно эта сказка рассказывает о структуре власти патриархальной феодальной экономики. Главный вывод: «Делай то, что тебе говорят, без промедления, если не хочешь, чтобы у тебя появились проблемы».
Ну а у песенки Хад Гадья в упорядоченности персонажей совершенно другой смысл.
Беспомощный маленький козлик, олицетворяющий тонко завуалированную отсылку к еврейскому народу, противостоит злодеям, превосходящим друг друга по мощи. Однако в какой-то момент Всевышний воздаст всем этим притеснителям за причененные еврейскому народу обиды и избавит его с наступлением эпохи Машиаха.
Общая идея этой песни состоит в том, что Бог видит страдания всех своих творений, даже самых маленьких и, казалось бы, незначительных существ, а также что никакая временная сила не в состоянии противостоять вечной силе Всевышнего.
Второе важное отличие — это глубокий философский смысл, который евреи извлекли из последовательности событий в этой песне. Он затрагивает все сферы — от переживаний отдельной души до хода мировой истории. Последнее, конечно, мне лично нравится больше всего, поскольку каждая из действующих фигур (кошка, собака, палка и т.д.) представляет собой отдельный период жизни еврейского народа среди всех остальных.
Подводя итог предложенному сравнению, надеюсь, что читатель сделает очень важный вывод: нельзя давать себе обманываться кажущейся простотой детских стихов, особенно тех, которые тесно связаны с другими баснями и историями. Так в основе текста Хад Гадья лежит глубокая вековая еврейская мудрость.
А в завершение давайте хорошенько исследуем историческое объяснение этой пасхальной песни.
Хад Гадья | Прототип | Период | Примечание |
Маленький козленок | Еврейский народ | Исход из Египта | Путь в Землю Израиля |
Два зуза | Моше и Аарон | ||
Кошка | Ассирия | Конец 8 века до новой эры | Завоевание северного Израильского царства, изгнание живущих там колен |
Собака | Вавилон | Начало 6 века до новой эры | Завоевание южного Иудейского царства, изгнание колен Йеуды и Биньямина |
Палка | Персия | Конец 6 века до новой эры | Основание персидской провинции Йехуд в Земле Израиля |
Огонь | Греция | 322 год до новой эры | Завоевание Земли Израиля Александром Македонским |
Вода | Рим | 63 год до новой эры | Помпей входит в Землю Израиля и утверждает римскую власть |
Бык | Мекка | 636 год новой эры | Ислам распространяется на запад и после непродолжительной борьбы захватывает Землю Израиля |
Мясник | Европа | 1095 год новой эры | Первый из череды крестовых походов приводит к временному перемещению мусульман из Израиля |
Ангел смерти | Османская империя | 12 век новой эры | Мусульмане вновь отвоевали Израиль в серии сражений и позже объединили свои владения в Османскую империю, базировавшуюся в Турции до 1917 года |
Пресвятой, благословенно имя Его | Мы? Израиль? | Эпоха Машиаха | Не кажется ли вам, что мы сейчас как раз на всех парах движемся к моменту окончательного Избавления? |