Статья посвящается

Эта статья еще никому не посвящена. Нажмите тут, чтобы её кому-то посвятить!

Как правильно: «אשר ברא» или «אשר בראת» в благословении «Боре нефашот»?

Вопрос:

Шалом, уважаемый рав Реувен!
В тексте благословения «Боре нефашот» после еды в некоторых сидурах написано «אשר ברא», а в других — «אשר בראת». Какой вариант является правильным? Я молюсь по нусах Ашкеназ.

Ответ:

Существует кажущееся противоречие в Талмуде по этому вопросу. В одном месте, в трактате «Брахот» 38б, используется выражение «то, что Он сотворил» («מה שברא»), то есть в третьем лице. В то же время, в других местах, таких как «Брахот» 37а и «Эрувин» 14б, встречается форма во втором лице.

Среди мудрецов (поским) есть разные мнения относительно правильной формулировки. Некоторые считают, что следует говорить «то, что Ты сотворил» («מה שברא») в третьем лице. Такова версия Тура, Роша и Рокэаха, и так написано в «Сефер а-Бахир». Виленский Гаон (ГРА) согласился с этим вариантом, и так же приводится в «Хаей Адам».

С другой стороны, есть те, кто считают, что нужно говорить «то, что Он сотворил» («מה שברא») в третьем лице. Это мнение выражено в трудах Маген Авраам и Элия Рабба.

Причиной этого спора является различие в подходе к последовательности обращения в благословении. Те, кто предпочитают форму во втором лице («מה שבראת»), считают, что поскольку благословение начинается с обращения «Барух Ата» («Благословен Ты»), естественно продолжать во втором лице, сохраняя прямое обращение к Всевышнему.

С другой стороны, те, кто используют форму в третьем лице («מה שברא»), указывают, что многие благословения начинаются во втором лице, но затем переходят на третье. Примером служит благословение «Ашер Яцар», где после «Барух Ата» текст переключается на третье лицо. Они считают, что такая форма соответствует традиции и имеет свои основания в классических источниках.

Мишна Брура (207:3) пишет, что оба варианта приемлемы, и каждый должен говорить в соответствии с тем, как принято в том месте, где он живет.

Рав Овадья Йосеф пишет, что обычай сефардов — говорить «מה שבראת».

Я изучил различные сидуры и обнаружил, что сидуры нусах Ашкеназ обычно следуют мнению Виленского Гаона и используют формулировку «מה שברא» в третьем лице. Нусах Сфарад (хасидские) и сефардские сидуры обычно используют «מה שבראת» во втором лице.

Вывод:

Поскольку вы молитесь по нусах Ашкеназ, и большинство сидуров этой традиции придерживаются формы «מה שברא» в третьем лице, рекомендуется использовать именно эту формулировку. Однако, учитывая, что Мишна Брура допускает оба варианта и что практика может различаться в зависимости от общины, вы можете следовать обычаю вашей синагоги или личной традиции.

Главное — быть последовательным и придерживаться установленной традиции вашей общины. Если в вашем сидуре написано «מה שברא» и это соответствует принятому обычаю, следует использовать его. Если же в вашем сидуре указано «מה שבראת» и это принято в вашей общине, вы можете продолжать использовать эту форму.

Была ли эта информация полезной?

Да
Нет
Спасибо за ваш отзыв!
Скачать наше приложение
Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype
Еще от Автора
Спонсировать

Вы можете помочь нашим проектам, урокам и программам

Maaser Truma

Дорогой ,

Пожалуйста, выполните перевод на сумму на выбранную вами карту.

🇷🇺 Сбербанк карта — 220 220 363 423 9752
🇺🇦 Карта Альфа Банка - 5168 7520 0634 9925 на имя Веретельник Илона Александровна

Большое спасибо!
Рав Реувен Куклин

SSL Security 100% безопасный перевод

Посвятить статью

Dedicate Article

Внимание!

После отправки данной формы, статья будет обработана в течение 48 часов.

Случайные статьи из рубрики Биография
Возможно, вам это понравится!
Перейти к содержимому