Статья посвящается

Эта статья еще никому не посвящена. Нажмите тут, чтобы её кому-то посвятить!

Правомерно ли толковать Тору как аллегорию?

Вопрос:

Насколько правомерен подход к толкованию Торы, при котором её тексты понимаются не буквально, а как аллегории, указывающие на более глубокие духовные и философские истины?

Ответ:

Вопрос о буквальном и аллегорическом толковании Торы можно рассмотреть с нескольких сторон.

Письменная Тора в основном может пониматься буквально, за исключением тех мест, где явно используются аллегории — например, в поэтических отрывках или пророчествах. Однако помимо буквального смысла, текст Торы, несомненно, содержит более глубокие уровни понимания, особенно в повествовательных частях. Как говорится в книге Зоар (на главу Беаалотха, 149б): «Повествования Торы — это её одеяние. Кто думает, что это одеяние и есть сама Тора, и нет в ней ничего более, — да отойдёт дух его, и не будет у него доли в грядущем мире».

Обратим внимание, что Зоар называет буквальное понимание «одеянием» для более глубокого смысла. Это указывает на то, что буквальный и глубинный смыслы не противоречат друг другу, а дополняют один другого, образуя единое целое. Виленский Гаон в своём комментарии к книге Притч (Мишлей 5:18) подчёркивает эту взаимодополняемость различных уровней понимания.

Что касается Устной Торы, то в тех местах, где мудрецы говорили о законах Торы, они в основном излагали буквальный смысл. Но в её повествовательной части (Агадот) мудрецы зачастую использовали именно аллегорический язык, чтобы скрыть глубокие каббалистические учения от непосвящённых. По этой причине царь Соломон называл такие места «загадками мудрецов» (Мишлей 1:6).

Рамхаль («Маамар аль Агадот») объясняет, что мудрецы выбрали такой способ передачи глубоких истин по двум причинам: во-первых, чтобы сохранить достоинство этих учений, не допуская их искажения недостойными людьми, даже если те обладают острым умом; во-вторых, из-за чрезвычайной глубины этих истин, которые могут быть правильно поняты только людьми с очищенным разумом и навыками глубокого анализа.

Маараль («Беер Агола», часть 1, глава 5) добавляет, что нет ничего удивительного в том, что мудрецы использовали аллегорию для передачи философских идей, ведь подобное мы находим и у нееврейских мудрецов (возьмём, к примеру, «Аллегорию пещеры» Платона в «Государстве», басни Эзопа). Однако, по словам Маараля, особенность «загадок» еврейских мудрецов в том, что их иносказания подобны «золотым яблокам в серебряных украшениях» (Мишлей 25:11) — даже внешний, буквальный смысл (серебро) ценен и прекрасен, не говоря уже о внутреннем, сокровенном смысле (золото). И человек, который не знает внутреннего смысла их слов, всё равно найдёт пользу в их изучении.

Была ли эта информация полезной?

Да
Нет
Спасибо за ваш отзыв!
Скачать наше приложение
Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype
Еще от Автора
Спонсировать

Вы можете помочь нашим проектам, урокам и программам

Maaser Truma

Дорогой ,

Пожалуйста, выполните перевод на сумму на выбранную вами карту.

🇷🇺 Сбербанк карта — 220 220 363 423 9752
🇺🇦 Карта Альфа Банка - 5168 7520 0634 9925 на имя Веретельник Илона Александровна

Большое спасибо!
Рав Реувен Куклин

SSL Security 100% безопасный перевод

Посвятить статью

Dedicate Article

Внимание!

После отправки данной формы, статья будет обработана в течение 48 часов.

Случайные статьи из рубрики Биография
Возможно, вам это понравится!
Перейти к содержимому