Этимология
Агада (ивр. הַגָּדָה שֶׁל פֶּסַח, hаггада́ шель Пе́сах) – рассказ, повествование.
Произведение мудрецов
Пасхальная Агада – произведение еврейских мудрецов, в котором содержится рассказ об освобождении из египетского рабства. Для каждого отца есть заповедь обязательно рассказывать своему сыну об освобождении из египетского рабства в пасхальную ночь, как сказано: «и раcскажи своему сыну в тот день…».
Из чего состоит Агада?
Сразу после кидуша, который является первым обязательным бокалом вина, и съедением карпаса начинают говорить Агаду.
В самом начале мы читаем отрывок, начинающийся со слов הא לחמא עניא (а лахма анья), переводится как «вот хлеб бедности нашей» и относится к маце, который евреи ели во время исхода из Египта. Этот фрагмент агады имеет символическое значение и напоминает о трудностях и страданиях, которые пережил народ Израиля во время египетского рабства. В этом отрывке также приглашаются все нуждающиеся присоединиться к пасхальной трапезе, подчеркивая важность гостеприимства и заботы о ближнем. Кроме того, выражается пожелание провести следующий пасхальный седер в Земле Израиля, акцентируя внимание на надежде на исцеление, возрождение и свободу для всего еврейского народа.
После этого мы переходим к четырем вопросам, которые задает сын.
В ответ на вопрос сына отец рассказывает о том, как наш народ в прошлом был в рабстве у египетского фараона, и Творец по великой милости Его вывел нас оттуда.
Для демонстрации важности того, что каждый должен с чувством, с толком, с расстановкой рассказывать о выходе из Египта, и даже в том случае, если все присутствующие на седере – самые мудрые и знающие люди, приводится история о пяти великих знатоках Торы, которые без устали рассказывали о выходе из Египта на протяжении всей ночи и даже при свете утренней зари.
В дальнейшем подчеркивается, что каждому участнику седера необходимо рассказывать Агаду в соответствии с возможностями его восприятия.
Так мы переходим к основной части Агады — рассказе о египетском рабстве, освобождении из него и чудесах, сопровождавших выход евреев из Египта. Этот рассказ основывается на четырех стихах книги Дварим (26:5-8), представляющих собой часть текста, который произносили евреи в день праздника первинок (бикурим) во время принесения первых плодов урожая в Храм. Развернутый комментарий данных стихов составляет большую часть Пасхальной Агады.
Затем приводятся слова рабана Гамлиэля о том, что упоминание трех заповедей – пасхального жертвоприношения, мацы и марора – и объяснение их смысла есть обязательная часть седера.
Рассказ о выходе из Египта заканчивается первой половиной Алеля и поднятием второго бокала.
После этого приступают к трапезе, в которой едят также мацу и марор, корех и в завершении трапезы афикоман.
После благословения Биркат а-мазон пьют третий бокал.
Говорят вторую половину Алеля и так называемый Большой Алель, который заканчивают специальным благословением Биркат а-шир — благословением песни – и осушают четвертый бокал.
Автор агады
Мужья Великого Собрания (старейшины) являются авторами основной части Агады.
Комментарии на Агаду
На протяжении двух тысячелетий на Агаду были написаны тысячи различных комментариев, и ее текст многократно переиздавался.