Написано в Мишне в Пиркей Авот:
Сказал раби Тарфон: «День короток, а работы много, и работники ленивые».
Поясним эту мишну.
День короток.
Как сказано (Диврей а-Ямим I, 29:15): «Как тень, дни наши на земле». И наши мудрецы, благословенной памяти, сказали на это в Мидраш Раба[1]: «Хоть бы как тень стены или дерева (то есть большая), но (мы) – как тень птицы в полете, как сказано: “Дни его, как проходящая тень”». «И нет надежды» – нет человека, который бы надеялся, что не умрет. Все знают и говорят о том, что они смертны, и как сказано: «Кто тот человек, который будет жить и не увидит смерти?» (Теилим 89:49). В Мидраш Раба[2] сказано: «Дни его, как проходящая тень» – так же, как когда птица пролетает, тень ее исчезает с ней. Рассказывается (Эрувин 65а), как дочь рава Хисды спросила отца: «Не хочет ли господин немного вздремнуть?» (так как он учился всю ночь, и его дочь просила, чтобы он немного отдохнул). Он ответил ей: «Придут длинные и короткие, и будет спать долго» (придут длинные дни, когда он будет в могиле, и тогда можно будет долго спать. И короткие дни – не нужно будет изучать Тору и выполнять заповеди, так как смерть освобождает от этого).
А работы много.
«Ведь Тора простирается дальше, чем край земли, и глубина ее больше глубины моря». И сказано (Эрувин 21а): «Что означает стих в Теилим: “Всему бренному я видел конец, а Твоя заповедь (Тора) чрезвычайно широка”? Царь Давид не разъяснил это свое высказывание, но разъяснил его пророк Зехарья сын Идо, как сказано: “Вижу я двойной свиток, длиной в двадцать локтей и шириной в десять локтей” (Зехарья 5). А когда его раскрыли, он стал 20 локтей на 20 локтей».
Талмуд там делает расчет, в результате которого выходит, что весь мир – это одна 3200-я часть Торы.
И работники ленивы.
В сборнике «Ялкут» (Мишлей 24) приводится такая история.
Люди сказали ленивому: «Твой наставник по дороге в город. Иди и учи у него Тору». Он ответил: «Я опасаюсь, что по дороге встречу льва», как сказано: «Сказал ленивый: “Лев на дороге”». Ему сказали: «Но ведь рав находится в пределах города». Ленивый ответил: «Я опасаюсь, что лев встретится мне на улицах» и т.д.
Сказал раби Шимон бар Йохай: «Тот, кто не учит Тору в юности, желая учить ее в старости, уже не сможет учиться». Поэтому сказано: «Зимой ленивый не пашет, а во время жатвы ищет (урожай) – но нет (его)».
В книге «Петах Эйнаим» говорится: казалось бы, следовало сказать: «и работники ленивы» в конце. Но, по-видимому, мудреца Торы не подозревают в лени, ведь когда он задумается о том, что награда велика, а Хозяин торопит, конечно, он начнет изучать Тору и выполнять заповеди с бо́льшим рвением. Но тот, кто не задумывается об этих двух вещах, ленится. Поэтому раби Тарфон желал расшевелить человека и напомнить ему: «Смотри, тебя ждет великая награда, и Хозяин торопит, как сказано: “Не отойдет этот свиток Торы от уст твоих, и изучай ее днем и ночью». А если так, то что же ты спишь?! Торопись и сбрось с себя лень!»
И приводится (Эрувин 54а) сказанное Шмуэлем раву Йеуде: «Ты же мудр! Хватай и ешь! Хватай и пей!» Здесь имеется в виду занятие Торой и заповедями, как сказано: «Идите и ешьте хлеб Мой (лахаму лахми) и пейте вино, Мной для вас налитое (масахти)» (Мишлей 9:5) (здесь игра слов: слово лахаму имеет также значение «воюйте» и часто используется в значении «прилагайте усилия в изучении Торы», а слово масахти переводится также как «мой трактат»). Человек должен быстро хвататься за них и выполнять, как сказано (Мехилта (на Шмот 12)): «И храните мацот» (это слово на иврите можно прочесть и как мицвот), и см. Раши (Мегила 6б): «Подвернувшейся тебе заповеди не дай скиснуть» (подобно тесту для мацы, которую выпекают быстро, чтобы не скисло тесто). Ведь этот мир, который мы скоро оставим, похож на свадьбу. Раши разъяснил это так: сегодня есть, а завтра уже не будет. И это похоже на свадебную церемонию, которая быстро заканчивается.
А награда велика.
Вот что сказано в Сифри[3]: «Счастлив ты, Израиль! Нет подобного тебе! Все евреи собрались у Моше и сказали ему: “Учитель наш, Моше! Скажи нам, какое благо даст нам Всевышний в будущем мире?” Моше ответил им: “Не знаю я, как вам это описать. Счастливы вы, ведь вас ждет великое благо!” Это похоже на то, как один человек отдал сына на обучение учителю и подбадривал его: “Смотри, тебя ждут все эти деревья, все виноградники и оливки. И весь этот инжир тоже будет твоим”. Когда отец устал показывать сыну всё, что тот унаследует, он сказал: “Сын мой, я не знаю, как всё это тебе описать. Счастлив ты, ведь всё это будет твоим!” Так сказал и Моше народу Израиля». И сказано: «Как велико благо Твое, которое Ты бережешь для трепещущих перед Тобой».
И в мидраше Теилим (89) сказано, что царь Шломо хотел узнать, какова награда за изучение Торы, как сказано: «Она дороже жемчуга, и все твои желания не сравнятся с ней». Всевышний сказал ему: «И пиши прямые, правдивые слова; ни один глаз не видел, кроме тебя, Б-г» и т.д.
И в Мидраш Раба[4] сказано: «Творил я правосудие и справедливость, не отдавай меня в руки притеснителей» – это похоже на торговца драгоценными камнями, который был в пути, и на него напали вооруженные разбойники. Они сказали ему: «Что у тебя?» Он ответил: «Стеклянные изделия. Их цена два или три за одну монету сэла». Разбойники сказали друг другу: «Стоит ли нам убивать его ради такой мелкой наживы?» Оставили торговца, и он ушел. Он добрался до рынка и сел продавать камни. Разбойники тоже пришли на рынок и спросили его: «Почем ты продаешь эти камни?» Он ответил: «Этот за двадцать золотых, а этот – за тридцать золотых». Тогда они сказали: «Разве ты не говорил нам, что их цена две или три штуки за одну монету сэла?!» Тот ответил: «Да. Но в тот момент я был в опасности. А теперь, если вы не дадите мне полную плату, ничего не получите». Так и сыны Израиля в этом мире не знают, какая награда ждет их за выполнение заповедей. Но в будущем мире, когда они увидят эту награду, они будут поражены, как сказано: «Как велико благо Твое, которое Ты бережешь для трепещущих перед Тобой», «Ни один глаз не видел, кроме тебя, Б-г». Смотри там.
[1] Глава «Вайехи», глава 96, пункт 2.
[2] Начало книги «Коэлет», на стих: «Суета сует, сказал Коэлет».
[3] Глава «ве-Зот а-Браха».
[4] Глава «Мишпатим», конец главы 30.