«И лежал с ней мужчина, а муж ее не знал, и скрыла она, что осквернилась; и не было об этом свидетелей, и не уличили ее»

(Бемидбар, 5:13)

Написано в «Мидраш раба» (9:9): «…Чья жена ему изменила… — Сказано: ‘Разве спрячется человек, и Я его не увижу? — Сказал Господь’[1]. Это о прелюбодее, который прячется, чтобы заняться развратом… Так и здесь, Всевышний говорит: ‘разве… Я его не увижу?’ — разве Я не сделаю его поступок достоянием гласности? А как Всевышний разглашает его поступок? Он посылает мужу ревность, и тот приводит жену [в Храм] и поит ее проверяющей водой, которая разглашает ее поступок и имя любовника. Поэтому и используется в отношении прелюбодеев слово ‘измена’[2]. Всевышний как бы говорит женщине: мужу ты изменила и солгала? Мне ты солгать не можешь. Я оповещу о твоих деяниях… Был случай с двумя сестрами, которые были похожи друг на друга, и одна из них была замужем в другом городе. Муж одной из них возревновал к ней и собрался напоить ее ‘горькими водами’. Та пошла к сестре и рассказала ей, что муж хочет ее поить, а она согрешила. Сестра предложила пойти вместо нее и выпить воду. Так и сделали. Сестра переоделась в одежды согрешившей, пришла [в Храм] и выпила воду, и оказалась невиновной. Вернувшись домой, она встретила сестру, они обнялись и поцеловались, и как только согрешившая почувствовала запах ‘горьких вод’, она умерла, исполнив сказанное: ‘Не властен человек над ветром, чтобы задержать его, и нет власти над днем смерти, и не посылают [мирную] делегацию во время битвы, и не выручит злодейство того, кто его совершил’[3]. Так что [Всевышний в любом случае] показывает грех человека, и поэтому сказано — ‘изменила ему’…».

Об этой истории с двумя сестрами возникает вопрос. В нашем отрывке Торы описывается, что для того, чтобы вода подействовала, сота должна принять на себя заклятие, которое коэн заставляет ее принять. Заклятие приняла та сестра, которая была невиновна. Как же вода подействовала на ту сестру, которая согрешила?

Рамбан в комментарии к 5:18 объясняет, в каком порядке происходит действие «горьких вод» на женщину: «Когда женщина пьет воду, она кажется ей обычной на вкус, как любая вода. После того, как вода попадает в ее внутренности, если женщина виновна, вода проклинает ее, и она начинает чувствовать горечь во рту и в животе. Об этом сказано (27): ‘И напоит этой водой, и будет: если осквернилась [женщина] и изменила мужу, то станут в ней проклинающие воды горькими’ — так от ядовитой пищи, вызывающей рвоту, сразу чувствуется горечь во рту и в желудке. После этого ее живот вздуется, а бедра опадут». А в процитированном мидраше ничего такого не было. Как же погибла та сестра, которая прелюбодействовала?

Однако если мы посмотрим на начало мидраша, до приведенной им истории, то увидим, что как раз это он объясняет. Там сказано: «Поэтому и используется в отношении прелюбодеев слово ‘измена’. Всевышний как бы говорит женщине: мужу ты изменила и солгала? Мне ты солгать не можешь. Я оповещу о твоих деяниях…». Это объясняет, что основная причина, по которой нужна проверка «горькими водами» — чтобы прелюбодейка не оказалась лгущей Всевышнему, «предавшей» Его.

То же объясняется в «Ялкут Шимони» (п. 705), где приводится эта история с двумя сестрами с таким предисловием: «Можно объяснить и так: почему сказано ‘каждый человек’[4]? Чтобы мы поняли, что прелюбодейка изменяет двум мужьям: мужу земному и Мужу Небесному. Всевышний ей говорит: мужу своему ты лжешь, а Мне ты разве можешь солгать?.. Случилось с двумя сестрами…». То есть Тора отрывком о «соте» объясняет, что Всевышний предупреждает женщин: Ему изменять, Ему лгать они не смогут.

Именно это хотел сказать мидраш, приводя историю с двумя сестрами. Когда та из них, которая прелюбодействовала, решила, что «перехитрила» Всевышнего, ей показали, что проклинающая вода «достанет» ее, даже необычным способом, чтобы ни у кого не возникло мысли, что Всевышнего можно «обыграть» и предать. Поэтому вода преследовала ее и настигла даже в месте, где этого никто не ожидал.


[1] Иермияѓу 23:24.

[2] «Мааль» — это слово означает также использование храмового имущества в личных целях.

[3] Коѓелет 8:8.

[4] Буквально: «муж, муж» — два раза.