Статья посвящается

Эта статья еще некому не посвящена
[post-views]

Женщина разбила свечи о голову еврейского судьи. Как он отреагировал?

[responsivevoice_button voice="Russian Female" buttontext="Слушать в аудио"]

В Гмаре (Недарим, 66б) рассказывается история о Баве бен Бута — одном из величайших мудрецов. В то время арамейский язык был разговорным языком в Эрец-Исраэль, но между вавилонским и израильским диалектами было много различий. Один еврей, живший в Вавилоне, приехал на святую землю и женился на женщине простой и очень наивной.

Через две недели после свадьбы он попросил жену приготовить ему на обед чечевицу. На вавилонском арамейском «несколько» звучит как «два». Так он ей и сказал: «Пожалуйста, приготовь мне две чечевицы». Когда он пришел домой на обед, он обнаружил на своей тарелке две чечевицы. Когда он спросил жену, что это значит, она наивно ответила — «…но ты же просил две чечевицы!»

На следующий день, когда он подумал о том, чтобы снова попросить жену приготовить ему чечевицу, он всё же передумал. На этот разпопрошу ее приготовить мне «гриву» (очень большую порцию). Он был уверен, что она не будет чрезмерно хлопотать, но приготовит достаточно, чтобы он мог пообедать. Но когда он вернулся домой, то обнаружил, что она опять поняла его буквально и приготовила ему гриву — огромное количество чечевицы.

Прошло несколько дней, и муж обратился к жене с новой просьбой. Он попросил ботзини, что на вавилонском арамейском языке означает «арбузы», а на диалекте святой земли — «глиняные свечи». Когда он пришел домой в полдень, то обнаружил на столе две свечи.

Он был очень взволнован. Это постоянное недопонимание того, что он говорит, действовало ему на нервы, поэтому он сказал жене на арамейском языке: «Зилей теврей ятон аль рейша дбава» — иди разбей их над входом. Он имел в виду, что, поскольку он не имеет к ним никакого отношения, она могла бы с таким же успехом пойти и разбить свечи о дверной проем.

Его жена пыталась понять, что он говорит. На ее диалекте не было такого слова «Бава«. Но потом она вспомнила, что был один раввин, служивший даяном (судьей), по имени Бава бен Бута. Женщина пришла в здание суда и увидела, что он участвует в галахическом споре. Она подошла к нему и разбила глиняные свечи об его голову…!

Наши Мудрецы говорят нам, что вместо того, чтобы рассердиться, раввин спокойно спросил ее: «Дочь моя, зачем ты это сделала?» Она ответила: «Это то, что мне велел сделать мой муж». Бава бен Бута сказал: «Ты выполнила то, о чем просил твой муж, так пусть Всевышний подарит вам двух сыновей, таких как Бава бен Бута. И действительно, два сына, которыми она была благословлена, выросли выдающимися мудрецами Торы.

Какой феноменальный уровень совершенства характера! Известный мудрец сидит, погруженный в Тору, когда внезапно появляется женщина и разбивает две глиняные свечи на его голове. Он не только не приходит в ярость, но стремится понять мотив ее поступка и даже благословляет ее за усилия, направленные на то, чтобы ее муж был счастлив!

На русский язык текст перевела Алла Голдберг.

Ссылка на оригинал: https://www.hidabroot.com/thecharacterworkoftorahsagesthreepowerfulstories/

Скачать наше приложение
Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype
Еще от Автора
Спонсировать

Вы можете помочь нашим проектам, урокам и программам

SSL Security 100% безопасный перевод

Случайные статьи из рубрики Биография
Возможно, вам это понравится!
Перейти к содержимому