Вопрос раввину
Прочитала Вашу статью про халу. Насколько я поняла из статьи, в наше время халу запрещено есть всем – как обычным евреям, так и коэнам. Но никак не могу понять: почему, если так, халу продают в магазинах?
Ответ раввина
Вы правы, Хала – это та часть теста, которую Тора заповедует дать коэну и ее разрешено есть только ритуально чистому коэну. И, как Вы правильно пишете, в наше время халу запрещено есть всем, как коэнам, так и не коэнам, – поскольку в наше время все коэны ритуально нечистые.
При этом важно знать, что в наше время этим словом называется также праздничный хлеб, который готовят из сдобного дрожжевого теста с яйцами, его евреи едят в Шабат и праздники. Эта хала не имеет ничего общего с халой, о которой говорится в упомянутой Вами статье.
Если в нее не было добавлено запрещенных ингредиентов и было правильно сделано отделение, ее не запрещено есть.
Именно такую халу и продают в магазинах.
Интересно, что в Торе мы видим, что, помимо того, что словом «хала» называется та часть, которую необходимо дать коэну, этим же словом называется и буханка так называемого хлебного приношения минха.
Раши в комментарии на Хумаш (Бамидбар, 15:20) пишет, что «хала» — это «тортил на французском языке» (всем известный торт), т.е. важный хлеб.
Возможно, что по этой причине, как та часть теста, которую необходимо дать коэну, так и буханка от хлебного приношения называется этим словом из-за их важности.
И немного об этимологии этого слова. Радак в Книге Корней предполагает, что слово хала происходит о слова «халал» (пространство, полость), возможно потому, что хала обычно пористая и дырчатая.