Статья посвящается

Эта статья еще некому не посвящена
[post-views]

Путеводитель по еврейским поздравлениям и пожеланиям в различных ситуациях жизни

[responsivevoice_button voice="Russian Female" buttontext="Слушать в аудио"]

Еврейская культура богата традициями и обычаями, которые проявляются в различных аспектах повседневной жизни. Одним из таких аспектов являются поздравления и пожелания, выражаемые в различных ситуациях. В этой статье мы рассмотрим наиболее распространенные еврейские поздравления и пожелания, которые принято говорить в различных ситуациях жизни.

Счастливые события

Когда встречаются

Самые распространенные приветствия включают:

Шалом (שָׁלוֹם) — «мир» или «привет». Это универсальное приветствие, подходящее для любой ситуации и времени суток.

Бокер тов (בּוֹקֶר טוֹב) — «доброе утро».

Эрев тов (עֶרֶב טוֹב) — «добрый вечер».

Цохорайим товим (צָהֳרַיִים טוֹבִים) — «добрый день» или «хороший день» (обычно используется в середине дня).

Лайла тов (לַיְלָה טוֹב) — «спокойной ночи» или «доброй ночи».

Рождение ребенка

При рождении ребенка евреи обычно говорят: «Мазаль тов!» (удачи), что означает поздравление с счастливым событием. Также часто говорят: «Тизке легадло летора, хупа и маасим товим» (пусть растет для Торы, брачного канопа и дел добрых), что является пожеланием благополучия и духовного роста для ребенка.

Бар/бат-мицва

Бар-мицва (для мальчиков) и бат-мицва (для девочек) — это переходный ритуал, когда подросток достигает религиозной зрелости. В этот момент традиционно говорят: «Мазаль тов!» и могут добавить другие пожелания успеха и благополучия.

Свадьба

На еврейской свадьбе часто слышат фразу: «Симан тов у-мазаль тов!» (счастливое и удачное время). Это пожелание благополучия и счастья молодоженам на их пути. Также гости могут поздравить пару с «Тузку ливнот байт нээман беисраэль» (пусть вы удостоитесь построить верный дом в Израиле), что означает пожелание создания крепкого семейного очага.

День рождения

На иврите с днем рождения поздравляют, говоря «Йом Хуледет Самеах» («Радостного дня рождения»).

Беременность

Беременной женщине принято желать “лейда кала“, что в переводе с иврита значит: “легких родов”

Праздники и Шабат

В Шабат

В Шабат принято говорить: «Шабат шалом!» (мирного Шабата) или «А гут шабес» (на идиш: хорошего Шабата).

В праздник

Во время праздников и особых дней, евреи часто желают друг другу «Хаг самеах» или «Гут Йом Тов» на идиш. Оба поздравления означают «Счастливого праздника» и могут быть использованы для любого еврейского праздника.

В начале недели

В начале новой недели говорят новой недели говорят: «шавуа тов» — доброй недели или «а гуте» вох (на идише).

В Рош Ходеш

В Рош Ходеш (начало еврейского месяца) принято говорить: «Ходеш тов» — хорошего месяца или «гут ходеш» (на идиш).

Холь аМоэд

В Холь аМоэд (промежуточные дни праздников) говорят: «Моадим лисимха» (времена радости) или «агут моэд» (на идиш: хорошего праздника).

Песах

Во время праздника Песах, который отмечает освобождение евреев из рабства в Египте, евреи обычно желают друг другу «Песах Кашер веСамеах» (Счастливого и кошерного Песаха).

В Рош аШана

В Рош аШана (еврейский Новый год): «Шана това!» (счастливого года) или «Агут йор» (на идиш). Во время Рош ашана, еврейского Нового года, евреи обычно желают друг другу «Лешана Това Тикатеву веТехатему» (Мы желаем вам быть записанными и зарегистрированными на хороший год) или «Ктива веХатима Това» («Хорошей записи и подписи»).

В Йом кипур

В Йом Кипур говорят: «Гмар Хатима Това», что означает «Хорошей окончательной подписи». Это пожелание связано с идеей о том, что на Йом Кипур Бог окончательно определяет судьбу каждого человека на следующий год и подписывает их в «Книге Жизни».

В Ошана раба

«А гут квиттл» или «Питка това» — пожелания, которые говорят перед Ошана раба, последним днем праздника Суккот, который является временем особого прощения и благословения. Или в сам этот день.

В Пурим

Во время празднования Пурим евреи обычно желают друг другу «Пурим Самеах» (Счастливого Пурима). На идиш поздравление звучит как «Афрейлихен Пурим».

Во время поста

Евреи обычно желают друг другу «Цом кал» во время поста, что в переводе с иврита означает «легкого поста».

Канун праздников

Поздравления в праздники, которые мы привели, можно сказать также и накануне праздников.

Важные случаи жизни

Покупка новых вещей

«Титхадеш» (пусть обновишься) — это пожелание, произнесенное при покупке новых вещей. Оно выражает надежду на то, что новые вещи принесут с собой радость и свежесть в жизнь человека.

Покупка новой машины

«Тиса бидрахим ешарот» (пусть ты будешь ездить по прямым путям) — пожелание безопасности на дорогах и успеха во всех начинаниях.

Болезнь

Больному человеку говорят: «Рефуа шлема» (полное выздоровление) — пожелание скорейшего выздоровления тем, кто болен.

Путешествия и поездки

«Цетха лешалом» (иди с миром) или «Несия това» (хорошая поездка) — пожелания благополучия и безопасности во время путешествий.

Известие о смерти кого-то

«Барух даян аэмет» (благословен судья истины) — это фраза, которую евреи произносят при получении известий о смерти. Это признание того, что Бог является верховным судьей и знает лучше, когда приходит время человека уйти из этого мира.

Перед тем, как выпить алкогольный напиток

Перед тем, как выпить вино или другой алкогольный напиток в рамках праздничного торжества или другого знаменательного мероприятия, евреи обычно произносят тост «Лехаим», что означает на иврите «на жизнь» или «за жизнь». Тост «Лехаим» является символом радости, празднования и благоприятных желаний для здоровья и процветания всех присутствующих.

Скачать наше приложение
Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype
Еще от Автора
Спонсировать

Вы можете помочь нашим проектам, урокам и программам

SSL Security 100% безопасный перевод

Случайные статьи из рубрики Биография
Возможно, вам это понравится!
Перейти к содержимому