Талмуд (в переводе с иврита букв. «изучение») — это название обширного собрания текстов, составленного и отредактированного между третьим и пятым веками н.э., которое охватывает все многообразие еврейских законов и традиций.
Талмуд состоит из двух частей. Первая называется Мишна и представляет собой сборник кратких учений, написанных на иврите, отредактированный рабби Йеудой а-Наси; а вторая включает в себя многочисленные комментарии к Мишне, где приводятся многие учения, традиции и объяснения под авторством разных авторитетных раввинов и мудрецов.1 Именно эти комментарии к Мишне в классических изданиях Талмуда и называются Гемара.
Но, похоже, так было не всегда.
Более того, во многих случаях упоминание самого слова «Талмуд» было удалено из различных текстов и заменено на Гемару.2 По всей видимости это было способом избежать проблем с христианскими цензорами, которые ненавидели Талмуд, воспринимая его как угрозу своим традициям.3
Но почему же в качестве альтернативного названия для Талмуда использовалось именно слово «Гемара» и что оно означает?
Значение слова
Талмуд говорит нам, что слово «Гемара» относится к устным традициям,4 а мнение5 рабби Шломо Ицхаки, известного как Раши (1040-1105), гласит, что оно обозначает учения, составленные более поздними мудрецами, необходимые для разъяснения слов более ранних авторов.6 В другом месте он же объясняет, что текст Гемары касается принципов и основополагающих рассуждений о Мишне и галахе, а также о том, как разрешать в Мишне кажущиеся противоречия.7
Талмуд
Кажется, есть только один очевидный случай во всем Вавилонском Талмуде (в Иерусалимском их нет вообще), где термин «Гемара» используется для обозначения всего Талмуда в целом, то есть так же, как он используется и сегодня.8
В заключение дискуссии, в которой группа раввинов обсуждала законы эрува, Талмуд заявляет:
Рабби Нахман сказал им: «Правильно, и так сказал Шмуэль».
[Раввины] сказали ему: «Ты так тщательно проанализировал Мишну?!»
Талмуд объясняет: почему они были так поражены [тем, что он тщательно изучил Мишну]? Ведь они точно так же хорошо были с ней знакомы. Скорее можно интерпретировать их слова как вопрос: «Ты установил это в Гемаре?»9
[На что] рабби Нахман ответил: «Да, [я это сделал]».
Хотя термин «Гемара», судя по всему, используется здесь в общепринятом смысле, следует подчеркнуть, что на момент возникновения этого обсуждения Талмуд еще не был написан. Скорее, как объясняет рабби Шрира Гаон (ок. 906-1006) в своей знаменитой эпистоле, во времена поколений талмудических мудрецов, когда изучать законы Торы стало сложнее из-за постепенно снижающегося уровня способностей учеников, главы поколений устанавливали точные формулировки в тщательно сохраняемой официальной устной форме, что и называлось назывались Гемара, а позже было записано как Талмуд.
Таким образом, Гемара была официальным толкованием Мишны, принятым и одобренным крупнейшими талмудическими академиями того времени. Тем не менее, все обучение происходило в устной форме. Только уже гораздо позже все было записано, подобно тому, как это произошло с Мишной много лет назад.10
Это так же поддерживает и понимание того, что Гемара первоначально ссылалась на устные традиции и пути их повторения и изучения, а не на письменный текст.
Дополнительные значения
Некоторые объясняют, что слово гемара связано с ивритским корнем «гамар», что значит «окончание» или «заключение», поскольку фактически Гемара является заключением процесса записи Устной Торы.11
Горящие угли
Некоторые объясняют, что на более глубоком уровне термин гемара имеет отношение к фразе на арамейском гумра де’аша, «горящие угли».12 Это связано с тем, что когда человек изучает Тору исключительно для того, чтобы служить Богу, он разжигает в себе настоящую огненную страсть.13
Ангелы-защитники
Рабби Хаим Лёв (брат знаменитого Маараля из Праги) объясняет, что изучение Талмуда является одной из форм духовной защиты. На это намекает само слово гемара, которое является аббревиатурой названий четырех групп ангелов, каждая из которых возглавляется одноименными архангелами, которые возносят Всевышнему хвалу и окружают праведного человека, чтобы спасти его от зла:14
Гимел — Габриэль — גבריאל
Мем — Михаэль — מיכאל
Рейш — Рафаэль — רפאל
Алеф — Уриэль — אוריאל
Так пусть же мы удостоимся, чтобы в заслугу нашего изучения Торы все мы оказались под защитой Всевышнего!
Сноски
- Подробнее читайте в статье “Талмуд. Что это?”.
- См., например, Талмуд, Сукка, 28а, Бава Батра, 8а.
- См. В. Бахер, “Гемара”, ежегодник Колледжа еврейского объединения, 1904, стр. 26.
- Талмуд, Авода Зара, 19а.
- См., например, Талмуд, Бава Мециа, 33а-б.
- Раши на Талмуд, Сукка, 28а.
- Раши на Талмуд, Бава Мециа, 31а.
- См. В. Бахер, “Гемара”, ежегодник Колледжа еврейского объединения, 1904, стр. 26.
- Талмуд,Эрувин, 32б.
- См. Игерет рав Шрира Гаон, стр. 73 и примечания.
- См. Оцар Коль Минхагей Йешурун, Марбим Леадлик Нерот в примечании.
- См. Таргум Йонатан на Шмот, 27:5.
- Рабби Шломо из Карлина, цит. в Тейт Аарон, Седер а-Йом ве-Азхорот, р. Аарон (второй), 65.
- Сефер ха-Хаим, Сефер Зхийот, 1:2.