Статья посвящается

Эта статья еще никому не посвящена. Нажмите тут, чтобы её кому-то посвятить!

Плодитесь и размножайтесь: различия и смысл

Вопрос:

В русском переводе фразы «פרו ורבו» используются слова «плодитесь и размножайтесь», которые кажутся очень похожими по смыслу. Не является ли это тавтологией? Правильно ли я понимаю, что слово «פרו» относится к увеличению и развитию рода, то есть «плодитесь», а «רבו» — к тому, чтобы представителей этого вида было много?

Ответ:

Вы совершенно правы, обратив внимание на эту деталь. Хотя фраза «плодитесь и размножайтесь» на русском языке может показаться тавтологией, на самом деле русский перевод достаточно близок к оригинальному тексту на иврите, где эти слова имеют разные оттенки значения.

Раши в своем комментарии на стих Берешит 1:22 объясняет: «Плодитесь» — от слова «плод», то есть «производите плоды». «И размножайтесь» — если бы было сказано только «плодитесь», то это означало бы, что один производит на свет только одного потомка и не более. Поэтому добавлено «и размножайтесь», чтобы указать, что один может производить на свет многих.

Таким образом, согласно Раши, слово «плодитесь» указывает на само действие произведения потомства, подобно тому, как дерево приносит плоды. А слово «размножайтесь» подчеркивает, что потомков должно быть много, т.е. каждая особь производит на свет не одного, а нескольких детенышей.

Получается, что эти два слова не являются полными синонимами, а дополняют друг друга, указывая на разные аспекты благословения: «плодитесь» — на само размножение, а «размножайтесь» — на его количественную характеристику.

Так что Ваше понимание смысла слов «פרו» и «רבו» верно: первое относится к развитию рода, а второе — к многочисленности представителей вида.

Была ли эта информация полезной?

Да (26)
Нет
Спасибо за ваш отзыв!
Скачать наше приложение
Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype
Еще от Автора
Спонсировать

Вы можете помочь нашим проектам, урокам и программам

Нам нужно собрать 5.000 USD в этом месяце, из них собрано:
17%
Maaser Truma

Дорогой ,

Пожалуйста, выполните перевод на сумму на выбранную вами карту.

🇷🇺 Сбербанк карта — 220 220 363 423 9752
🇺🇦 Карта Альфа Банка - 5168 7520 0634 9925 на имя Веретельник Илона Александровна

Большое спасибо!
Рав Реувен Куклин

SSL Security 100% безопасный перевод

Посвятить статью

Dedicate Article

Внимание!

После отправки данной формы, статья будет обработана в течение 48 часов.

Случайные статьи из рубрики Биография
Возможно, вам это понравится!
Перейти к содержимому
Имрей Ноам Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications