Статья посвящается

Эта статья еще никому не посвящена. Нажмите тут, чтобы её кому-то посвятить!

Пасхальная Агада: от седера великих мудрецов до современности

Вопрос:

Уважаемый рав!
В Пасхальной Агаде, которую мы читаем за седером, упоминается история о том, как мудрецы собрались в Бней-Браке и всю ночь рассказывали об Исходе из Египта. Но у меня возникло несколько вопросов:
1) Известно ли, кем и когда была окончательно составлена и отредактирована Пасхальная Агада в том виде, в котором мы читаем ее сегодня?
2) Какой текст Агады читали сами мудрецы из истории про Бней-Брак? Ведь рассказ о них самих не мог быть частью их версии Агады.
3) Чем отличался седер во времена Первого и Второго Храма от того, как мы проводим его сегодня? Были ли какие-то особенности в тексте Агады того периода?
Буду очень благодарен, если вы поможете прояснить для меня эти вопросы!

Ответ:

Агада представляет собой сборник мидрашей (толкований), псалмов, изречений мудрецов, благословений, молитв и пиютим (литургических гимнов), каждый из которых имел своего автора. Текст Агады передавался из поколения в поколение на протяжении многих веков, и Мишна, написанная более 2000 лет назад, уже цитирует части Агады.

Точный автор окончательной версии текста Агады и период ее составления неизвестны. Некоторые приписывают авторство людям Великого Собрания (Кнессет ха-Гдола), упомянутым в трактате Брахот (33а) как установившим текст благословений и молитв. Рав Давид Абудрхаам считает, что Агада в ее окончательной редакции является комбинацией двух различных Агадот амораев Аббайе и Рава, живших около 1700 лет назад.

Самая ранняя известная полная версия «Пасхальной Агады» появляется в труде рава Амрама Гаона «Седер рав Амрам Гаон» в IX веке, и на ней основаны большинство версий, используемых сегодня. Различные пиютим и песни были добавлены позже в средние века. Агада удостоилась бесчисленных изданий и комментариев, начиная с периода ришоним и до наших дней.

У мудрецов, о которых рассказывается в Агаде, конечно, не было этой самой истории в их версии, но вполне вероятно, что большая часть текста Агады уже существовала и передавалась в их времена.

Во времена как Первого, так и Второго Храма основная часть текста Агады, видимо, была похожей на современную. Главным отличием было то, что при существовании Храма в конце седера ели пасхальную жертву, часть которой и выполняла роль афикомана. Соответственно, текст Агады того периода несколько отличался в связи с этим.

Была ли эта информация полезной?

Да (4)
Нет (2)
Спасибо за ваш отзыв!
Скачать наше приложение
Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype
Еще от Автора
Спонсировать

Вы можете помочь нашим проектам, урокам и программам

Нам нужно собрать 5.000 USD в этом месяце, из них собрано:
17%
Maaser Truma

Дорогой ,

Пожалуйста, выполните перевод на сумму на выбранную вами карту.

🇷🇺 Сбербанк карта — 220 220 363 423 9752
🇺🇦 Карта Альфа Банка - 5168 7520 0634 9925 на имя Веретельник Илона Александровна

Большое спасибо!
Рав Реувен Куклин

SSL Security 100% безопасный перевод

Посвятить статью

Dedicate Article

Внимание!

После отправки данной формы, статья будет обработана в течение 48 часов.

Случайные статьи из рубрики Биография
Возможно, вам это понравится!
Перейти к содержимому
Имрей Ноам Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications